But the supreme law of our land cannot protect us from potential radiation coming from outside our borders. | UN | ولكن أسمى القوانين على أراضينا لا يمكنها حمايتنا من الإشعاعات المحتمل أن تأتي من خارج حدودنا. |
Together, these agencies conduct operations within our borders and territorial waters targeting offences pertaining to their respective agency. | UN | وتجري هاتان الوكالتان معا عمليات داخل حدودنا ومياهنا الإقليمية تستهدف مرتكبي الجرائم المشمولة بولاية كل منهما. |
Furthermore, we have initiated consultations with our neighbours in order to start a demining process on our borders. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد بدأنا إجراء مشاورات مع جيراننا بغية البدء بعلمية لإزالة الألغام على حدودنا. |
In addition there are some 240,000 refugees in Uganda as a result of other conflicts beyond our borders. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد في أوغندا حوالي 000 240 لاجئ نتيجة لصراعات أخرى فيما وراء حدودنا. |
But I'm aware of traitors within our borders that could. | Open Subtitles | لكن أعلم أن خونة من ضمن حدودنا بإمكانهم ذلك |
I saw, last night, that Great Britain has enemies beyond imagination, and we must defend our borders on all sides. | Open Subtitles | رأيت ليلة أمس، أن بريطانيا العظمى لها أعداء يفوقون الخيال ويجب أن ندافع عن حدودنا في كل مكان |
Protecting our borders from those who would seek to... | Open Subtitles | حمايه حدودنا من أولئك الذين يسعون إلى خرقها |
This queen amuses herself by leading men across our borders to slay Israelites as she might attend a circus. | Open Subtitles | هذه الملكة تسلى نفسها بقيادة رجالها عبر حدودنا ليذبحوا الإسرائيليين كما لو كانت تشاهد عرضاً فى السيرك |
Will be able to apply for visas that will allow them to travel freely within our borders. | Open Subtitles | سوف يكونوا قادرين على التقدم بطلب للحصول على تأشيرات تسمح لهم بالسفر بحرية داخل حدودنا. |
This can be destabilizing, and its effects will be felt beyond our borders. | UN | ومن شأن هذا أن يكون عاملاً مزعزعاً للاستقرار، ويمكن أن نشعر بآثاره فيما وراء حدودنا. |
We risk being virtually taken over by their gangs, with consequences that will go beyond our borders and become a clear threat to international security. | UN | إننا نواجه عمليا خطر الوقوع تحت سيطرة عصاباتهم، مما ستكون له عواقب تتجاوز حدودنا لتشكل تهديدا صارخا للأمن الدولي. |
A great deal has been said by those beyond our borders about our Tamil community. | UN | ولقد قيل الكثير على لسان الذين هم خارج حدودنا عن طائفة التاميل عندنا. |
Tomorrow, the citizens of Armenia and Azerbaijan will be able to cross our borders without passports. | UN | وغدا، سيتمكن مواطنو أرمينيا وأذربيجان من عبور حدودنا بلا جوازات السفر. |
Additionally, our region is being used by networks of human traffickers that steer mixed migratory flows of persons from other continents through our borders. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن منطقتنا تستخدم من قبل شبكات الاتجار بالبشر التي توجه تدفقات مختلطة من المهاجرين من قارات أخرى عبر حدودنا. |
The reshaped world of power also increases the need to open our borders to free trade. | UN | ويزيد عالم القوة المعاد تشكيله من الحاجة إلى فتح حدودنا للتجارة الحرة. |
My country considers that our nations' enemies, far from being outside our borders, are inside them. | UN | ويرى بلدي أن أعداء دولنا ليسوا خارج حدودنا على الإطلاق وإنما هم بداخلها. |
Chief among them is terrorism, which enjoys safe havens and institutional support beyond our borders. | UN | والتحدي الرئيسي هو الإرهاب، الذي يحظى بالملاذ الآمن والدعم المؤسسي من خارج حدودنا. |
Because from now on, it is just as likely that the security of the French people will be in question far from our borders as within our territory. | UN | ذلك أن أمن الفرنسيين يمكن، من الآن فصاعداً، أن يراهن به بعيداً عن حدودنا وفي عقر دارنا، على حد سواء. |
They are fighting an enemy that is also transnational in composition and international in focus, based specifically outside our borders. | UN | فهي تحارب عدوا يتجاوز الحدود الوطنية في تشكيله وهو دولي في تركيزه وتقع قواعده بالتحديد خارج حدودنا. |
However, to date, local intelligence has provided no indication that terrorists have been crossing our borders. | UN | وحسب الاستخبارات المحلية، ليس هناك حتى الآن ما يشير إلى عبور إرهابيين لحدودنا. |
So far, none of the listed individuals have been stopped at our borders. | UN | لم يتم حتى الآن احتجاز أي من الأشخاص المدرجين على القائمة عند حدود بلدنا. |
We would very much like our borders to be recognized through negotiations by our neighbours, and to see an end to the mutual threats and terrorism. | UN | ونرغب كثيراً في أن يعترف جيراننا بحدودنا عن طريق المفاوضات، وأن يوضع حد للتهديدات المتبادلة وللإرهاب. |
Climate change does not somehow stop at our borders. | UN | تغير المناخ لن يقف لسبب ما عند حدود بلداننا. |
They illegally cross our borders, then say they want to become Americans. | Open Subtitles | يَعْبرونَ حدودَنا بشكل غير قانوني ثمّ قُلْ هم يُريدونَ أَنْ يُصبحوا الأمريكان. |
The army that is right now defending our borders against the communist masses trying to infiltrate our beloved fatherland. | Open Subtitles | إنّ الجيشَ الذي الآن يُدافعُ عن حدودِنا ضدّ مُحَاوَلَة الجماهيرِ الشيوعيةِ لإختِراق أرضِ أجدادنا المحبوبةِ. |
It means that whether you patrol our halls or our borders you watch a surveillance screen or you tend to our human livestock you fucked up. | Open Subtitles | يعني انه مع كل هذه الحراسة للمكان ولحدودنا ، ومشاهدة كاميرات المراقبة او لمخزوننا البشري |