Like Éluard, we want to turn water into light and, as I said, to make every man our brother. | UN | ونريد، مثل إلوار، تحويل الماء إلى ضوء، ونريد، كما قلت، أن نجعل كل إنسان أخانا. |
Naturally, and lastly, I thank the United Nations and its Secretary-General Kofi Annan, our brother, our neighbour. | UN | وأشكر بالطبع، في الختام، الأمم المتحدة وأمينها العام، كوفي عنان، أخانا وجارنا. |
Yeah, if good means being part Of the team that's never going To catch our brother's murderer. | Open Subtitles | نعم، إن كنت تشير لكونه أحد أعضاء الفريق الذي لن يقبض على قاتل أخينا مطلقاً |
We Indian ladies tie this on our brother's wrist. | Open Subtitles | نحن النساء الهنديات نربط الراكي على رسغ أخينا |
our brother from Egypt said we are all in the same boat, and that is for sure. | UN | لقد ذكر أخونا من مصر أننا جميعا في قارب واحد، وذلك أمر لا يتطرق إليه الشك. |
I think we all heard that our brother from Palestine has requested an immediate vote and has asked for the widest possible support for the proposition that has been presented. | UN | أعتقد أننا جميعا سمعنا أن شقيقنا ممثل فلسطين طلب إجراء تصويت فوري والتمس أوسع تأييد ممكن للاقتراح المقدم. |
The fact is, our brother is heavy, but we bear him gladly, in Christian charity, and in full and great expectation of imminent peace in Haiti. | UN | والحقيقة هي أن أخانا ثقيل ولكننا نتحمله بسعادة، وبكرم مسيحي، وبتوقع كامل وعظيم بالسلم الوشيك في هايتي. |
And you know our brother never was one to resist a pretty face. | Open Subtitles | وتعلمين أنّ أخانا لا يقاوم وجهًا مليحًا قطّ |
our brother seems to have wandered into a war zone, and I haven't been able to find him. | Open Subtitles | يبدو أنّ أخانا دخل منطقة حرب، وأعجز عن إيجاده. |
We Indian ladies tie this on our brother's wrist. | Open Subtitles | نحن النساء الهنديات نربط الراكي على رسغ أخينا |
You must think we're terrible, talking about our brother like this. | Open Subtitles | لابد انك تعتقدين أننا فظيعون, للتحدث عن أخينا بهذا الشكل |
- Okay, you got our brother high, you don't get an opinion. | Open Subtitles | .. لقد جعلتَ أخينا منتشياً رأيك ليس مطلوباً |
Zambia wishes to recognize the very noble and professional efforts of our brother, the late Alioune Blondin Beye, in this process. | UN | وتود زامبيا أن تحيي الجهود النبيلة والقديرة التي بذلها أخونا الراحل أليون بلوندين بيي من أجل هذه العملية. |
Yesterday South Africa lost a leader and our brother Thabo a father. | UN | البارحة فقدت جنوب أفريقيا زعيماً وفقد أخونا تابو أباً. |
You didn't really think we'd turn our back on our brother, did you? | Open Subtitles | لم تظن حقًا أننا سندير ظهرنا على أخونا , صحيح؟ |
I wish also to pay tribute to our brother the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose ability and dedication we highly appreciate. | UN | وأود كذلك أن أثني على شقيقنا الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي نقدر كفاءته وتفانيه تقديرا عاليا. |
It would, however, be a grave oversight to fail to acknowledge the commendable efforts of our brother, the Secretary-General, in this area. | UN | وسيكون من قبيل التقصير البالغ إن لم نقدر الجهود المحمودة التي يبذلها شقيقنا اﻷمين العام في هذا المجال. |
The peoples and Governments of the world represented here will always stand with Cuba, our brother country and brother Government. | UN | ستقف دائما شعوب وحكومات العالم الممثلة هنا مع كوبا، البلد الشقيق والحكومة الشقيقة. |
our brother can go back to his accounting job with real live human beings and pretend he's one of them. | Open Subtitles | اخانا يمكنه العودة إلى عمله للاحصاء مع بشر حقيقيين وتتظاهر باأنك واحد منهم |
Nicholas, what of our brother Santo, trapped in Castro's wretched jail? | Open Subtitles | نيكولاس, ماذا عن اخينا سانتو, المحاصرين في سجن كاسترو التعيس؟ |
So nobody is going anywhere until our brother is avenged. | Open Subtitles | لذا لن يذهب أحد لأي مكان قبل الإنتقام لشقيقنا |
In peace now, let us take our brother Victor... to his place of rest. | Open Subtitles | في سلام الان, دعونا ,نأخذ اخونا فيكتور |
Together with our brother countries in Central America, we rejoice in what we consider to be the achievement of an initial goal: the end of war. | UN | وقد ابتهجنا مع أشقائنا فــي أمريكــا الوسطى بما نرى أنه إنجاز لهدف أولي: انتهــاء الحــرب. |
Like all our brother States of the Gulf Cooperation Council, we suffer from the negative effects of road accidents. | UN | إن الكويت تعاني مثل بقية أشقائها في دول مجلس التعاون الخليجي من الآثار السلبية لحوادث الطرق. |
My greetings and congratulations also go to the Secretary-General, our brother Kofi Annan, for his tremendous work at the head of our Organization. | UN | وأوجه تحياتي وتهانيّ أيضا إلى الأمين العام، الأخ كوفي عنان، لما يقوم به من عمل جبار على رأس هذه المنظمة. |
A demonstration here, before our brother cardinals would suffice. | Open Subtitles | استعراض هنا أمام أخوتنا الكرادنيلات سيكفي |
Costa Rica likes to proclaim its love for pacifism, but the figures show the extent to which our brother Republic of Costa Rica is militarized. | UN | وكوستاريكا تميل لادعاء حبها لنزعة السلام، ولكن الأرقام تظهر مدى الطابع العسكري لشقيقتنا جمهورية كوستاريكا. |