"our brother" - Translation from English to Arabic

    • أخانا
        
    • أخينا
        
    • أخونا
        
    • شقيقنا
        
    • الشقيقة
        
    • الشقيق
        
    • اخانا
        
    • اخينا
        
    • لشقيقنا
        
    • اخونا
        
    • أشقائنا
        
    • أشقائها في
        
    • الأخ
        
    • أخوتنا
        
    • لشقيقتنا
        
    Like Éluard, we want to turn water into light and, as I said, to make every man our brother. UN ونريد، مثل إلوار، تحويل الماء إلى ضوء، ونريد، كما قلت، أن نجعل كل إنسان أخانا.
    Naturally, and lastly, I thank the United Nations and its Secretary-General Kofi Annan, our brother, our neighbour. UN وأشكر بالطبع، في الختام، الأمم المتحدة وأمينها العام، كوفي عنان، أخانا وجارنا.
    Yeah, if good means being part Of the team that's never going To catch our brother's murderer. Open Subtitles نعم، إن كنت تشير لكونه أحد أعضاء الفريق الذي لن يقبض على قاتل أخينا مطلقاً
    We Indian ladies tie this on our brother's wrist. Open Subtitles نحن النساء الهنديات نربط الراكي على رسغ أخينا
    our brother from Egypt said we are all in the same boat, and that is for sure. UN لقد ذكر أخونا من مصر أننا جميعا في قارب واحد، وذلك أمر لا يتطرق إليه الشك.
    I think we all heard that our brother from Palestine has requested an immediate vote and has asked for the widest possible support for the proposition that has been presented. UN أعتقد أننا جميعا سمعنا أن شقيقنا ممثل فلسطين طلب إجراء تصويت فوري والتمس أوسع تأييد ممكن للاقتراح المقدم.
    The fact is, our brother is heavy, but we bear him gladly, in Christian charity, and in full and great expectation of imminent peace in Haiti. UN والحقيقة هي أن أخانا ثقيل ولكننا نتحمله بسعادة، وبكرم مسيحي، وبتوقع كامل وعظيم بالسلم الوشيك في هايتي.
    And you know our brother never was one to resist a pretty face. Open Subtitles وتعلمين أنّ أخانا لا يقاوم وجهًا مليحًا قطّ
    our brother seems to have wandered into a war zone, and I haven't been able to find him. Open Subtitles يبدو أنّ أخانا دخل منطقة حرب، وأعجز عن إيجاده.
    We Indian ladies tie this on our brother's wrist. Open Subtitles نحن النساء الهنديات نربط الراكي على رسغ أخينا
    You must think we're terrible, talking about our brother like this. Open Subtitles لابد انك تعتقدين أننا فظيعون, للتحدث عن أخينا بهذا الشكل
    - Okay, you got our brother high, you don't get an opinion. Open Subtitles .. لقد جعلتَ أخينا منتشياً رأيك ليس مطلوباً
    Zambia wishes to recognize the very noble and professional efforts of our brother, the late Alioune Blondin Beye, in this process. UN وتود زامبيا أن تحيي الجهود النبيلة والقديرة التي بذلها أخونا الراحل أليون بلوندين بيي من أجل هذه العملية.
    Yesterday South Africa lost a leader and our brother Thabo a father. UN البارحة فقدت جنوب أفريقيا زعيماً وفقد أخونا تابو أباً.
    You didn't really think we'd turn our back on our brother, did you? Open Subtitles لم تظن حقًا أننا سندير ظهرنا على أخونا , صحيح؟
    I wish also to pay tribute to our brother the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose ability and dedication we highly appreciate. UN وأود كذلك أن أثني على شقيقنا الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي نقدر كفاءته وتفانيه تقديرا عاليا.
    It would, however, be a grave oversight to fail to acknowledge the commendable efforts of our brother, the Secretary-General, in this area. UN وسيكون من قبيل التقصير البالغ إن لم نقدر الجهود المحمودة التي يبذلها شقيقنا اﻷمين العام في هذا المجال.
    The peoples and Governments of the world represented here will always stand with Cuba, our brother country and brother Government. UN ستقف دائما شعوب وحكومات العالم الممثلة هنا مع كوبا، البلد الشقيق والحكومة الشقيقة.
    our brother can go back to his accounting job with real live human beings and pretend he's one of them. Open Subtitles اخانا يمكنه العودة إلى عمله للاحصاء مع بشر حقيقيين وتتظاهر باأنك واحد منهم
    Nicholas, what of our brother Santo, trapped in Castro's wretched jail? Open Subtitles نيكولاس, ماذا عن اخينا سانتو, المحاصرين في سجن كاسترو التعيس؟
    So nobody is going anywhere until our brother is avenged. Open Subtitles لذا لن يذهب أحد لأي مكان قبل الإنتقام لشقيقنا
    In peace now, let us take our brother Victor... to his place of rest. Open Subtitles في سلام الان, دعونا ,نأخذ اخونا فيكتور
    Together with our brother countries in Central America, we rejoice in what we consider to be the achievement of an initial goal: the end of war. UN وقد ابتهجنا مع أشقائنا فــي أمريكــا الوسطى بما نرى أنه إنجاز لهدف أولي: انتهــاء الحــرب.
    Like all our brother States of the Gulf Cooperation Council, we suffer from the negative effects of road accidents. UN إن الكويت تعاني مثل بقية أشقائها في دول مجلس التعاون الخليجي من الآثار السلبية لحوادث الطرق.
    My greetings and congratulations also go to the Secretary-General, our brother Kofi Annan, for his tremendous work at the head of our Organization. UN وأوجه تحياتي وتهانيّ أيضا إلى الأمين العام، الأخ كوفي عنان، لما يقوم به من عمل جبار على رأس هذه المنظمة.
    A demonstration here, before our brother cardinals would suffice. Open Subtitles استعراض هنا أمام أخوتنا الكرادنيلات سيكفي
    Costa Rica likes to proclaim its love for pacifism, but the figures show the extent to which our brother Republic of Costa Rica is militarized. UN وكوستاريكا تميل لادعاء حبها لنزعة السلام، ولكن الأرقام تظهر مدى الطابع العسكري لشقيقتنا جمهورية كوستاريكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more