"our brothers" - Translation from English to Arabic

    • إخواننا
        
    • إخوتنا
        
    • أشقائنا
        
    • أخوتنا
        
    • أشقاؤنا
        
    • الأشقاء
        
    • اخوتنا
        
    • اخواننا
        
    • أشقاءنا
        
    • الشقيق
        
    • لإخواننا
        
    • لأشقائنا
        
    • أخواننا
        
    • الإخوة
        
    • وأشقاؤنا
        
    With that in mind, we urge our brothers in Ethiopia and Eritrea to resolve their differences peacefully and amicably. UN وإذ نضع كل ذلك في اعتبارنا فإننا نحث إخواننا في إثيوبيا وإريتريا على حسم خلافاتهم سلميا ووديا.
    our brothers and sisters in Africa know this well. UN ويعرف إخواننا وأخواتنا في أفريقيا ذلك معرفة تامة.
    I persuaded a full legion of our brothers to follow you and throw God, that ungrateful tyrant, from His celestial throne. Open Subtitles لقد أقنعتُ فيلقٌ كامل من إخوتنا أن يتبوعك ليطيحوا بالرب، ذاك .. الطاغية ناكر الجَميل من فوق عرشه السماوي
    Our blue-helmeted soldiers have been working shoulder to shoulder with our brothers in Africa to restore peace in that region. UN ويعمل جنودنا من أصحاب الخوذ الزرق كتفا إلى كتف مع أشقائنا الأفريقيين في إعادة السلام إلى تلك المنطقة.
    We want to thank everyone, even our brothers and sisters who abstained. UN نريد أن نشكر الجميع حتى أخوتنا وأخواتنا الذين امتنعوا عن التصويت.
    It's the weapons depot. our brothers are under attack. Open Subtitles لقد كان مستودع الأسلحة إخواننا تحت الهجوم الآن
    Those killed by the devils were our brothers in the 188th Platoon! Open Subtitles الذين قُتلوا من قبل الأعداء كانوا إخواننا في الفصيلة رقم 188
    We appeal to our brothers and sisters in Somalia to seek lasting peace. UN ونلتمس من إخواننا وأخواتنا في الصومال أن يسعوا إلى السلام الدائم.
    Let me take this opportunity to join other speakers in congratulating our brothers and sisters of South Sudan for achieving their independence. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئة إخواننا وأخواتنا في جنوب السودان على تحقيق استقلالهم.
    Maroons, will you fight to free all our brothers? Open Subtitles أيها الهجائن ، أستقاتلون لتحرير كل إخوتنا ؟
    We see this embargo as a burden on our brothers and sisters in Cuba. UN إننا نعتبر هذا الحصار عبئا على كاهل إخوتنا وأخواتنا في كوبا.
    We see this embargo as a burden on our brothers and sisters in Cuba. UN إننا نرى في هذا الحصار عبئا على إخوتنا وأخواتنا في كوبا.
    It also informed our resolve to help our brothers and sisters who were fighting for their independence and freedom in Africa. UN كما استنار به عزمُنا على مساعدة أشقائنا وشقيقاتنا الذين كانوا يكافحون من أجل الاستقلال والحرية في أفريقيا.
    I call on the United States of America to end the economic, commercial and financial embargo imposed on our brothers and sisters in Cuba. UN إنني أدعو الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على أشقائنا وشقيقاتنا في كوبا.
    Nicaragua firmly supports the initiatives and demands of our brothers of the African Union. UN وتؤيد نيكاراغوا بحزم مبادرات ومطالب أشقائنا في الاتحاد الأفريقي.
    And defend them on of our brothers who are not at hand. Open Subtitles يا الهي، نسألك أن تحمي أخوتنا الَذين هم ليسوا معنا الآن.
    There are few words left to describe the dire misery in which our brothers and sisters in Haiti are living. UN فلم تعد الكلمات تكفي لوصف البؤس الشديد الذي يعيش فيه أشقاؤنا وشقيقاتنا في هايتي.
    Many Egyptians are following with great concern the serious developments in the brotherly State of Syria and the resulting loss of lives and the suffering endured by our brothers and sisters there. UN إن الكثيرين من أبناء شعبنا في مصر يتابعون بانزعاج كبير ما تشهده سورية الشقيقة من تطورات خطيرة وما ينتج عنها من خسائر في الأرواح ومعاناة الأشقاء هناك.
    It is this same committed and unfailing solidarity which enabled us to free ourselves from the yoke of colonialism, as did our brothers in Guinea and Senegal. UN وهذا التضامن الثابت الملتزم به هو الذي مكننا من تحرير أنفسنا من قبضة الاستعمار كما فعل اخوتنا في غينيا والسنغال.
    In our movements in Egypt we resemble our brothers in Algeria. UN نتشابه في تحركاتنا في مصر مع اخواننا في الجزائر.
    But now that our brothers and sisters, driven by lack of work, emigrate in search of jobs in the United States or Europe, they suffer persecution, discrimination and expulsion. UN أما الآن فنجد أن أشقاءنا وشقيقاتنا الذين يهاجرون، نتيجة عدم توفر العمل، بحثا عن الوظائف في الولايات المتحدة أو في أوروبا، يعانون من الاضطهاد والتمييز والطرد.
    We want to end the humanitarian suffering of our brothers in Iraq. UN إننا نحرص على إنهاء المعاناة اﻹنسانية التي يعيشها الشعب العراقي الشقيق.
    We, the Afghan people, wish our brothers and sisters in Iraq every success in achieving their aspiration of a peaceful and prosperous Iraq. UN ونحن، الشعب الأفغاني، نتمنى لإخواننا وأخواتنا العراقيين كل نجاح في تحقيق تطلعاتهم إلى عراق آمن مزدهر.
    This should not be a matter of concern, especially to our brothers in Afghanistan. UN وينبغي ألا يكون هذا سببا للقلق، وخاصة بالنسبة لأشقائنا في أفغانستان.
    One by one, I liberated them, brought them here, to a new life, where all our brothers can be free. Open Subtitles واحد بعد الآخر أنا أحررهم أجلبهم هنا , إلى حياة جديدة حيث كل أخواننا يمكن أن يكونوا أحرار
    The aim is to guarantee and restore the exercise of the fundamental human rights of our brothers of the Bolivian Chaco; UN ويتم ذلك بغرض كفالة تمتع الإخوة في تشاكو بوليفيانو بحقوق الإنسان الأساسية وردها إليهم؛
    our brothers in the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), for example, have expressed their support as a bloc. UN وأشقاؤنا في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، على سبيل المثال، أعربوا عن تأييدهم بوصفهم كتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more