We need to change our children's future by making them go to school 365 days a year. | Open Subtitles | نحتاج إلى تغيير مستقبل أطفالنا عن طريق إجبارهم على الذهاب 365 يوم في السنة للمدرسة. |
We must act as if our children's future depended on the decisions we make. | UN | ويجب أن نتصرف كما لو أن مستقبل أطفالنا يتوقف على القرارات التي نتخذها. |
Scientists warn that, within our children's lifetime, sea levels may rise by a metre or more. | UN | ويحذر العلماء من أنه في حياة أطفالنا سيرتفع منسوب مياه البحار إلى نحو متر أعلى مما هو عليه الآن. |
We should be aware that the progress we make there will affect the lives of our children, our children's children and so on, down through the generations. | UN | وينبغي أن ندرك أن التقدم الذي نحرزه هناك سيؤثر على حياة أطفالنا، وأطفال أطفالنا وما إلى هنالك من الأجيال المقبلة. |
The challenge now is to ensure that it is passed to our children and to our children's children. | UN | والتحدي الماثل أمامنا اﻵن هو أن نكفل انتقال تلك الهبة إلى أبنائنا وإلى أبنائهم من بعدهم. |
Well, th... that's true, but I, I feel that it's, it's our responsibility to our children, you know, and our children's children. | Open Subtitles | حسنًا ، هذا صحيح ولكن أنا ، أشعر ان هذه مسؤوليتنا تجاه أطفالنا وأطفال اطفالنا |
And I thank all the nations represented here which are committed to fight for our children’s future by fighting drugs together. | UN | وأتقدم بالشكر لجميع الدول الممثلة هنا التي التزمت بالكفاح من أجل مستقبل أطفالنا في تصديها معا للمخدرات. |
However, real change in our children's circumstances is the ultimate goal. | UN | غير أن التغيير الحقيقي في ظروف أطفالنا هو الهدف المنشود. |
It is the road we take that determines our children's fate. | UN | والطريق الذي نسلكه هو الذي يحدد مصير أطفالنا. |
Unless we act now, our children's safety and innocence may be lost. | UN | وإذا لم نتصرف الآن، فإن سلامة أطفالنا وبراءتهم قد تضيعان. |
In closing, I want to share with the Assembly our children's vision for Sri Lanka. | UN | ختاما، أود أن أتشاطر مع الجمعية رؤية أطفالنا لسري لانكا. |
We have in our hands the means, and I believe the will, to do the right thing, for our children and our children's children. | UN | إن لدينا الوسائل، وأعتقد أن لدينا أيضا الإرادة، للقيام بالعمل الصحيح، من أجل أطفالنا وأحفادنا. |
The beauty of integration and of unity in diversity must be inculcated and cultivated in our children's minds if we are to realize the objective and essence of a culture of peace. | UN | ويجب غرس جمال التكامل والوحدة في التنوع وطبعهما في عقول أطفالنا إذا أردنا تحقيق هدف وجوهر ثقافة السلام. |
Access to continued quality education is vital for our children's welfare. | UN | والحصول على تعليم جيد أمر حيوي بالنسبة لرفاه أطفالنا. |
The current administration of the Free Associated State of Puerto Rico is conscious of our children's need for protection and care. | UN | وتعي الإدارة الحالية لولاية بورتوريكو المنتسبة بحرية حاجة أطفالنا إلى الحماية والرعاية. |
The current deterioration of our children's environment is a warning to all the Earth. | UN | والتدهور الراهن في بيئة أطفالنا هو إنذار لكل من يعيش على كوكب الأرض. |
I invoke our children's future, threatened by bombs, illegal drugs and guns. | UN | وأناشدكم باسم مستقبل أطفالنا المهددين بالقنابل والمخدرات والبنادق غير المشروعة. |
History will not treat us kindly if we miscalculate with our children's security. | UN | ولن ينصفنا التاريخ إذا أخطأنا الحساب فيما يتعلق بأمن أطفالنا. |
A vote in favour will be a vote for our children's security and a vote for peace. | UN | وإن التصويت المؤيد سيكون تصويتا ﻷمن أطفالنا وتصويتا للسلام. |
I hope that a global, sustained and comprehensive approach emerges soon to help save our planet, our future, our children's future. | UN | وآمل أن يتم قريبا وضع نهج عالمي ومستدام وشامل للمساعدة على إنقاذ كوكبنا ومستقبلنا ومستقبل أبنائنا. |
Oh, sweetie, that is so nice how you care about our children's friends. | Open Subtitles | أوه، حبيبتي،هذا لطيف جدا انك تهتمين بأصدقاء اطفالنا |