Delegations should engage in deliberations in good faith and exercise sufficient flexibility, with a view to reaching our common objective. | UN | ويتعين على الوفود أن تشارك في المداولات بحسن نية وأن تتحلى بمرونة كافية من أجل تحقيق هدفنا المشترك. |
It should be our common objective to submit the solution to be reached to a referendum in the spring of 2010, at the latest. | UN | ينبغي أن يكون هدفنا المشترك هو طرح التسوية التي يتم التوصل إليها على استفتاء عام في موعد لا يتجاوز ربيع عام 2010. |
My country also attaches special importance to the achievement of our common objective of general, complete and verified nuclear disarmament. | UN | وتعلق بلادي أيضا أهمية خاصة على تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي العام الكامل القابل للتحقق. |
Let us join hands to achieve our common objective of building a better world for present and future generations. | UN | فلنوحد جهودنا لبلوغ هدفنا المشترك المتمثل في بناء عالم أفضل للأجيال الحالية والمقبلة. |
our common objective should be the shaping of an environment that is safe and prosperous for all. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا المشترك تهيئة بيئة آمنة ومزدهرة للجميع. |
our common objective must be to ensure secure and permanent access to space. | UN | ويتعين أن يكون هدفنا المشترك هو ضمان أن الوصول المأمون على الدوام إلى الفضاء. |
We continue to think that the best way to attain our common objective is to proceed to a referendum. | UN | إننا لا نزال نرى أن أفضل وسيلة لتحقيق هدفنا المشترك هي المضي نحو إجراء الاستفتاء. |
We believe that our common objective should lead to complete nuclear disarmament by the nuclear-weapon States. | UN | ونعتقد أن هدفنا المشترك يجب أن يؤدي إلى نزع السلاح النووي الكامل من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
At this rate, we may hope that, in the near future, we will achieve our common objective of universal participation in the Convention. | UN | والحالة هذه، فإنه يحدونا اﻷمل في أن نحقق في المستقبل القريب هدفنا المشترك المتمثل في المشاركة العالمية في الاتفاقية. |
The total elimination of all nuclear weapons is our common objective. | UN | ويتمثل هدفنا المشترك في الاستئصال الكامل لجميع الأسلحة النووية. |
We must prove that we are also capable of achieving our common objective of building a nuclear-weapon-free world. | UN | ويجب أن نثبت أننا نحن أيضاً قادرون على تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
I hope that the work of the Committee will further strengthen that political will and create a new dynamism in pursuing our common objective. | UN | وآمل أن يزيد عمل اللجنة من تعزيز تلك الإرادة السياسية وأن يُولِّد دينامية جديدة في السعي لتحقيق هدفنا المشترك. |
our common objective is to make the United Nations a more effective multilateral Organization. | UN | إن هدفنا المشترك هو جعل الأمم المتحدة منظمة متعددة الأطراف أكثر فعالية. |
But they are mutually complementary and serve to contribute together to an overall objective, namely, our common objective. | UN | ولكنها إجراءات تكميلية بصورة متبادلة وتعمل على الإسهام معا في تحقيق هدف شامل هو، بالتحديد، هدفنا المشترك. |
We will not relent, for our common objective lies in total disarmament and confidence-building measures in the field of conventional weapons. | UN | ولن نتوانى، لأن هدفنا المشترك يكمن في نزع السلاح الكامل وإجراءات بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
our common objective is to make the United Nations a more effective multilateral instrument for pursuing the priorities set out in the Millennium Declaration. | UN | هدفنا المشترك هو جعل الأمم المتحدة أداة متعددة الأطراف أكثر فعالية لتتبع الأولويات الواردة في إعلان الألفية. |
our common objective is to see the world become a safer place. | UN | إن هدفنا المشترك هو أن نرى عالمنا وقد أصبح آمناً. |
I am sure that their contribution to our common objective will be welcomed by the Conference. | UN | وإنني على ثقة من أن إسهامهما في السعي نحو تحقيق هدفنا المشترك سوف يلقى الترحيب من المؤتمر. |
our common objective is not out of reach, but it will require still more patience and persistence. | UN | وهدفنا المشترك هذا ليس بعيداً عن المتناول ولكنه يتطلب مزيداً من الصبر والمثابرة. |
We are committed to our common objective to help to improve the everyday lives of people in the country. | UN | ونحن ملتزمون بهدفنا المشترك المتمثل في المساعدة على النهوض بالحياة اليومية للشعب في هذا البلد. |