ويكيبيديا

    "our full support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعمنا الكامل
        
    • كامل دعمنا
        
    • دعمنا التام
        
    • تأييدنا الكامل
        
    • بكامل دعمنا
        
    • تأييدنا التام
        
    • بتأييدنا الكامل
        
    • كامل تأييدنا
        
    • بكامل تأييدنا
        
    • الدعم الكامل
        
    • منا كامل الدعم
        
    • دعمه الكامل
        
    • بتأييدنا التام
        
    • دعمه التام
        
    • دعمها الكامل
        
    As I said before, he can count on our full support. UN وكما قلت من قبل، يمكنه الاعتماد على دعمنا الكامل له.
    To accomplish its mission, the Court needs our full support. UN بغية إنجاز المحكمة لمهمتها، فإنها بحاجة إلى دعمنا الكامل.
    Expressing our full support to the efforts of the Least Developed Countries to achieve sustained, inclusive and equitable growth, UN وإذ نعرب عن دعمنا الكامل للجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً لتحقيق نمو مستدام ومنصف وشامل للجميع،
    We have had a chance to express our full support for the international arms trade treaty initiative. UN لقد أتيحت لنا فرصة للإعراب عن كامل دعمنا للمبادرة الخاصة بمعاهدة دولية بشأن تجارة الأسلحة.
    The Commission can deliver only with our full support. UN ولا تستطيع اللجنة أداء مهامها بدون دعمنا التام.
    In this context, we express our full support for the draft Declaration on Human Rights Education and Training. UN وفي هذا السياق، نعرب عن تأييدنا الكامل لمشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    In these efforts he can rely on our full support. UN وفي هذه الجهود يمكنه أن يعتمد على دعمنا الكامل.
    You can count on our full support in this endeavour. UN ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل في هذا المسعى.
    We in Singapore pledge our full support to you. UN ونتعهد نحن في سنغافورة بتقديم دعمنا الكامل لكم.
    We offer him our full support for the difficult tasks ahead. UN ونحن نقدم له دعمنا الكامل في المهام الشاقة التي تنتظره.
    We wish the Secretary-General every success over the next five years, and pledge to continue offering our full support for his work. UN ونتمنى للأمين العام كل التوفيق والنجاح في السنوات الخمس المقبلة، ونتعهد بمواصلة تقديم دعمنا الكامل لعمله.
    Their efforts to further develop mediation skills and build up mediation support structures deserve our full support. UN فجهودها الرامية إلى زيادة تطوير مهارات الوساطة وبناء هياكل دعم الوساطة تستحق دعمنا الكامل.
    We also welcome and assure President-elect Al-Nasser of our full support for his tenure. UN كما نرحب بالرئيس المنتخب النصر ونؤكد له دعمنا الكامل لفترة ولايته.
    We wish to assure Ambassador Tanin of our full support for the upcoming process. UN ونود أن نؤكد للسفير تانين دعمنا الكامل له في العملية المقبلة.
    I would like to assure him of our full support and cooperation throughout his tenure. UN وأود أن أؤكد له كامل دعمنا وتعاوننا خلال فترة ولايته.
    We welcome the appointment of the new Director General, Ambassador Amano of Japan, and pledge to him our full support. UN ونرحب بتعيين المدير العام الجديد، السفير أمانو ممثل اليابان، ونتعهد بتقديم كامل دعمنا له.
    As we reaffirm our full support for the work of the Court, we must also acknowledge the outstanding work of its judges. UN وعندما نعيد تأكيد دعمنا التام لعمل المحكمة يجب علينا أيضا أن نقدر العمل الرائع لقضاتها.
    We reconfirm our full support for the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. UN ونؤكد من جديد تأييدنا الكامل لإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    We owe the people of Rwanda our full support in this regard. UN ونحن ندين لشعب رواندا بكامل دعمنا في هــذا الصدد.
    You can count on our full support in that undertaking. UN ويمكنكم أن تعولوا على تأييدنا التام في هذه المهمة.
    Initiatives taken towards this noble goal have always enjoyed our full support. UN وحظيت المبادرات المتخذة لبلوغ هذا الهدف النبيل بتأييدنا الكامل على الدوام.
    We also wish to express our full support for the statement made yesterday by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Finally, we wish to thank the Tanzanian delegation for preparing the draft presidential statement, which has our full support. UN وأخيرا، نود أن نشكر وفد تنزانيا على إعداد مشروع البيان الرئاسي، الذي يحظى بكامل تأييدنا.
    The scale of the natural disaster that has struck Pakistan is so large and so devastating that it calls for nothing less than our full support for the people of Pakistan. UN إن نطاق الكارثة الطبيعية التي ضربت باكستان واسع ومدمر إلى حد يتطلب منا ما ليس أقل من الدعم الكامل لشعب باكستان.
    Let me assure the Assembly that the PBSO will have our full support in addressing these issues. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية العامة على أن مكتب دعم بناء السلام سيلقى منا كامل الدعم في تصديه لهذه المسائل.
    My delegation will continue to give the Agency our full support and we recommend that the General Assembly adopt the draft resolution before us. UN ويواصل وفدي تقديم دعمه الكامل للوكالة، ونوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعروض علينا.
    You will have our full support in your efforts to reach a long overdue solution in that regard. UN وأعدكم بتأييدنا التام في جهودكم المبذولة في سبيل التوصل إلى حل طال انتظاره في هذا الشأن.
    The EU would like to assure you, Mr. President, as well as all the coordinators, of our full support in your efforts to guide and lead our work. UN السيد الرئيس، يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد لكم ولجميع المنسقين أيضاً، دعمه التام للجهود التي ستبذلونها لتوجيه أعمالنا وتسييرها.
    Monaco welcomes the appointment of Ms. Michelle Bachelet to head up UN Women and assures her of our full support. UN وترحب موناكو بتعيين السيدة ميشيل باتشليت لتتولى رئاسة جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتؤكد لها دعمها الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد