Since we were taken from our homes I have learned another lesson. | Open Subtitles | حيث أن تم أخذنا من بيوتنا ، فقد تعلمت درسا آخرا |
At every opportunity, you bloody Sanera's stole from our homes... | Open Subtitles | تسرقون بيوتنا أيها السانيرا الأوغاد كلما سنحت لكم الفرصة |
It matters little if we are rich if we are insecure in our homes and our country. | UN | لا معنى للثراء إذا كنا لا نحس بالأمن في بيوتنا وفي بلداننا. |
Either we start shooting back, or we give up our homes. | Open Subtitles | إما أن نبدأ بالرد على النار أو نتخلى عن منازلنا |
We were doomed the moment we had to leave our homes. | Open Subtitles | لا مفر لنا بهذة الحظة كان يجب علينا مغادرة منازلنا |
War destroys everything: our homes, our families, our schools, our communities, our bodies and our physical and mental well-being. | UN | والحرب تدمر كل شيء: ديارنا وأسرنا ومدارسنا ومجتمعاتنا وأجسادنا ورفاهنا البدني والذهني. |
We can't let domestic violence destroy our homes' . | UN | ولا يمكننا أن ندع العنف العائلي يدمر بيوتنا`. |
Indeed, as a result of the conflict, our homes, properties and regions were confiscated by Azerbaijan and remain under Azerbaijani control. | UN | وبالفعل، نتيجة للصراع، قامت أذربيجان بمصادرة بيوتنا وممتلكاتنا ومناطقنا وهي لا تزال خاضعة لسيطرتها. |
Our house is on fire and the neighbours who have water must come and help extinguish the fire to save our homes. | UN | إن بيتنا يحترق ويجب على الجيران، الذين لديهم ماء، أن يتقدموا لمساعدتنا على إطفاء الحريق لإنقاذ بيوتنا. |
The Hamas campaign of terror continues to strike our homes, schools and hospitals. | UN | ولا تزال حملة الإرهاب التي تشنها حماس تضرب بيوتنا ومدارسنا ومستشفياتنا. |
Appalling pictures of human suffering in Somalia, Rwanda and former Yugoslavia force their way into our homes. | UN | إن الصور المفزعة للمعاناة اﻹنسانية في الصومال ورواندا ويوغوسلافيا السابقة تقتحم بيوتنا. |
Thistimethewar willbeforour streets, our cities, our homes. | Open Subtitles | هذه المرة الحرب ستكون في شوارعنا مدننا، بيوتنا |
Now they build our homes, drive our cars, and wipe our asses when we get old. | Open Subtitles | والان هي تبني بيوتنا وتقود سياراتنا وتنضف مؤخرتك عندما تكبر |
The problem is, they must be watching our homes. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه. لا بد أنهم يراقبون منازلنا |
We can't even leave our homes for fear of our children's safety. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نغادر منازلنا حتى إذ نخشى على سلامة أولادنا |
We are living in a world where the media can come into our homes and make us more aware of the suffering of others. | UN | ونحن نعيش في عالم يمكن لوسائل الإعلام فيه أن تصل إلى منازلنا وتجعلنا أكثر إدراكا لمعاناة الآخرين. |
For example, recycling should be encouraged, and our homes and offices maintained in an energy-efficient manner. | UN | فعلى سبيل المثال، يجب تشجيع إعادة التدوير، وصيانة منازلنا ومكاتبنا على نحو فعال من حيث الطاقة. |
That is a truth which we all know in our homes and our communities. | UN | وهذه حقيقة نعرفها جميعاً في منازلنا وفي مجتمعاتنا. |
In the past two days, Hamas and other terrorists in Gaza have fired more than 150 rockets into our homes, schools and cities. | UN | ففي اليومين الماضيين، أطلقت حماس والإرهابيون الآخرون في غزة ما يزيد على 150 صاروخا على منازلنا ومدارسنا ومدننا. |
Maybe we're all like salmon, just trying to swim upstream to get back to our homes again. | Open Subtitles | نسبح نحو أعلى النهر للعودة إلى ديارنا مجدداًً |
That is a truth we all know in our homes and our communities. | UN | وهذه حقيقة نعها جميعاً في أوطاننا ومجتمعاتنا. |
You sent him into our homes with no warning. | Open Subtitles | فأنك قد أرسلته لمنازلنا مِن دون أي تحذيراً |
We consider that acts of terrorism, irrespective of their magnitude, are catastrophic for our homes, our families, our societies and our States. | UN | ونرى أن أعمال اﻹرهاب، بغض النظر عن حجمها، مدمرة لبيوتنا وأسرنا ومجتمعاتنا ودولنا. |
Upon our homes we swear | Open Subtitles | اقسم على ذلك ببيوتنا |
At least we know when he's here, he won't be robbing our homes. | Open Subtitles | على الأقل نَعْرفُ عندما يكون هنا، هو لَنْ يَسْرقَ بيوتَنا. |
Virus's letters dropped on our homes like atom bombs | Open Subtitles | مفعول رسالتي (فيروس) كان كسقوط قنبلة ذرية على منزلينا |