We, the peoples of the Caribbean, are conscious of the fact that only by closely reconciling our interests can we become competitive markets. | UN | وإننا، شعوب منطقة الكاريبي، نعي حقيقة أنه لا يمكن لنا إلا من خلال التوفيق الوثيق بين مصالحنا أن نصبح سوقا تنافسية. |
However, it does seem that our interests have momentarily aligned. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإنه لا يبدو أن مصالحنا والانحياز للحظات. |
This is because our interests are all interconnected: from climate change to health and pandemic threats and to, of course, the economy. | UN | والسبب في ذلك أن جميع مصالحنا مترابطة: من تغير المناخ إلى التهديدات الصحية والوبائية، إلى الاقتصاد بالطبع. |
But we do regard APEC as being important to our interests. | UN | لكننا ننظر الى مجلس التعاون باعتباره محفلا مهما بالنسبة لمصالحنا. |
So let us put to rest the old myth that development is mere charity that does not serve our interests. | UN | فلنعمل إذاً على التخلي عن الخرافة القديمة القائلة بأن التنمية مجرد صدَقة لا تخدم مصالحنا. |
An international agreement on climate change which aligns our interests and efforts is absolutely necessary to preserve this planet for future generations. | UN | وعقد اتفاق دولي بشأن تغير المناخ يوائم بين مصالحنا وجهودنا ضروري تماما للحفاظ على هذا الكوكب للأجيال القادمة. |
Multilateralism based on the principles of the Charter is not only an option, but the only avenue for arriving at solutions which will meet all our interests. | UN | فالتعددية التي تقوم على مبادئ الميثاق ليست مجرد خيار، ولكنها السبيل الوحيد للتوصل إلى حلول تلبي جميع مصالحنا. |
Strong stances cannot harm, as long as they are sound and rational, while our interests will not be preserved if they are the subject of discussion or hesitation. | UN | إن المواقف القوية لا يمكن أن تضر طالما كانت رصينة عاقلة، والحفاظ على مصالحنا لا يصح أن يكون محل نقاش أو تردد. |
We are fully aware of the damage it can cause to the peace process, and it totally contradicts our interests. | UN | وندرك تماما الضرر الذي يلحقه ذلك في عملية السلام، وذلك يتعارض كليا مع مصالحنا. |
Today, global issues have made our interests intertwined and modern technology has made our communication easier. | UN | واليوم جعلت القضايا العالمية مصالحنا متشابكة وجعلت التكنولوجيا الحديثة اتصالنا أيسر. |
We need to look at the permanence of our interests, and these are based in peace and stability. | UN | وعلينا أن ننظر إلى دوام مصالحنا وأن تقوم هذه المصالح على السلام والاستقرار. |
Certainly we can look for new areas where our interests coincide. | UN | ومن المؤكد أنه يمكننا أن نبحث عن مجالات جديدة تتفق فيها مصالحنا. |
We must ensure that globalization serves our interests and that it does not become our master. | UN | وينبغي أن نضمن أن العولمة تخدم مصالحنا ولن تصبح سيدا لنا. |
Our priorities are regional, but our interests are global. | UN | وأولوياتنا أولويات إقليمية، ولكن مصالحنا مصالح عالمية. |
If the Conference continues not to deliver, we should ask ourselves whether that institution in its existing format serves our interests. | UN | وإذا ما استمر عقم المؤتمر، ينبغي أن نسأل أنفسنا عما إذا كانت تلك المؤسسة، بشكلها الحالي، تخدم مصالحنا. |
At Senegal's initiative, non-oil-producing countries have now established an association that we call the Green OPEC, with the aim of protecting our interests. | UN | وبمبادرة من السنغال، أنشأت البلدان غير المنتجة للنفط رابطة نسميها غرين أوبك، بهدف حماية مصالحنا. |
In this interdependent world, our interests have no borders, even though they are geographically defined. | UN | وفي هذا العالم المترابط، ليس لمصالحنا حدود وإن كانت الجغرافية تحدها. |
We cannot claim that the document does not reflect our interests before negotiations have even started. | UN | ولا يمكن لنا أن نزعم بأن هذه الوثيقة لا تعكس اهتماماتنا ونحن حتى لم نبدأ التفاوض بشأنها. |
The creation of rotating permanent seats would slight our interests and would be another way of discriminating against and introducing divisions among developing countries. | UN | إن إنشاء مقاعد دائمة على أساس التناوب استخفاف بمصالحنا وأسلوب آخر للتمييز ضد البلدان النامية وزرع الشقاق بينها. |
Instead, it is in all of our interests for the United Nations to provide the platform that facilitates global, interconnected responses. | UN | وعوضا عن ذلك، فإن من مصلحتنا جميعا أن توفر الأمم المتحدة منبرا لتيسير اعتماد استجابات عالمية مترابطة. |
That choice will never be France's because it is not in keeping with our history, or our values, or our interests. | UN | هذا الخيار لن يكون أبدا خيار فرنسا لأنه لا يتماشى مع تاريخنا وقيمنا ومصالحنا. |
Borders, Morris and Short were professional gunfighters... on the payroll of the Lago Mining Company... to protect our interests and the interests of this town... which are identical. | Open Subtitles | الحدود، موريس والقصير كَانتْ مقاتلين محترفينَ على قائمةِ الرواتب شركةِ تعدين الكبير لحِماية مصالحِنا ومصالح هذه البلدةِ |
But your program has put all of our interests in jeopardy. | Open Subtitles | لكن برنامجك وضع جميع إهتماماتنا بخطر |
It is not only in your interest; it is in our interests. | UN | إنه ليس في صالحكم فقط، إنه في صالحنا نحن أيضا. |