ويكيبيديا

    "our opinion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رأينا
        
    • نرى
        
    • نظرنا
        
    • نعتقد
        
    • اعتقادنا
        
    • اطلعنا
        
    • لرأينا
        
    • برأينا
        
    • في تقديرنا
        
    • للرأي الذي أعربنا عنه
        
    In our opinion, that practice should be retained in the future. UN وفي رأينا أنّه ينبغي الحفاظ على تلك الممارسة في المستقبل.
    In our opinion, the international community should make every effort to strengthen cooperation to deal more effectively with the problem of land mines. UN وفي رأينا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يبذل كل جهد مستطاع لتعزيز التعاون من أجل التصدي بفعالية أكبر لمشكلة اﻷلغام اﻷرضية.
    In our opinion, the Security Council should heed these repeated calls of the international community and remedy its past mistakes. UN وفي رأينا أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يستجيب لهذه النداءات المتكررة الصادرة عن المجتمع الدولي، ويصحح أخطاءه السابقة.
    It is our opinion that the report reflects the multiplicity of useful activities which the IAEA undertook during that period. UN وفي رأينا أن التقرير قد بين العدد الوافر من اﻷنشطة المفيدة التي اضطلعت بها الوكالة خلال تلك الفترة.
    It is therefore our opinion that this document should constitute the basis upon which to undertake our negotiations. UN وعليه، نرى أن هذه الوثيقة ينبغي أن تشكل الأساس الذي يتعين أن نستند إليه لإجراء المفاوضات.
    Furthermore, it is our opinion that such a practice of consultations should be activated before the launching of peace-keeping operations. UN وفضلا عن ذلك، فإن من رأينا أنه ينبغي تنشيط هذه الممارسة المتعلقة بالمشاورات قبل بدء عمليات حفظ السلم.
    This concept, in our opinion, is both positive and constructive, and deserves careful consideration; we certainly hope the Working Group will explore it further. UN وفي رأينا أنه مفهوم إيجابي وبناء في آن معا، وجدير بأن ينظر فيه بعناية؛ ونأمل أن يوليه الفريق العامل مزيدا من الدراسة.
    That is why, in our opinion, reform of the Security Council should mean, inter alia, enlargement in both categories of its membership. UN ولهذا السبب ينبغي في رأينا أن يعني إصلاح مجلس الأمن، في جملة أمور، زيادة عدده في كل من فئتي عضويته.
    In our opinion, the general debate goes beyond just rhetoric. UN وفي رأينا تتجاوز المناقشة العامة كونها مجرد خطب بليغة.
    But the GPS isn't the same as the SUV in our opinion. Open Subtitles لكن نظام تحديد المواقع ليس مثل سيارات الدفع الرباعي في رأينا
    Without qualifying our opinion as expressed above, we highlight the following matters: UN ودونما أي تحفظ على رأينا الذي أعربنا عنه آنفا نوجه الانتباه إلى المسائل التالية:
    What is thwarting the Conference on Disarmament is, rather, in our opinion, the misuse of the rules of procedure by a small number of members. UN وفي رأينا إن ما يعوق مؤتمر نزع السلاح هو، بالأحرى، إساءة عدد قليل من الأعضاء استخدامَ النظام الداخلي.
    In our opinion, the text of this year's draft resolution is well balanced. UN وفي رأينا أن نص مشروع قرار هذا العام يتسم بالتوازن الجيد.
    Without qualifying our opinion referred to above, we draw attention to the following matters: UN ودونما تحفظ على رأينا المشار إليه أعلاه، نوجّه الانتباه إلى المسائل التالية :
    This list is not exhaustive in nature but could, in our opinion, serve as a basis for further discussion. UN وليست هذه القائمة ذات طابع شامل بل يمكن في رأينا أن تكون بمثابة أساس لمواصلة المناقشات في هذا الصدد.
    With regard to the communication concerned, we wish to express our opinion dissenting from that of the majority of the Committee. UN نود أن نعبر عن رأينا المخالف لرأي أغلبية أعضاء اللجنة بشأن البلاغ المعني.
    With regard to the communication concerned, we wish to express our opinion dissenting from that of the majority of the Committee. UN نود أن نعبر عن رأينا المخالف لرأي أغلبية أعضاء اللجنة بشأن البلاغ المعني.
    This instrument, in our opinion, represents the international community's desire to prohibit nuclear tests for all time. UN وفي رأينا أن هذا الصك يجسد رغبة المجتمع الدولي في إلغاء التجارب النووية بصفة نهائية.
    In our opinion, that paper remains relevant to the current discussions and could constitute a starting point for future work. UN ونحن نرى أن تلك الورقة لا تزال ذات صلة بالمناقشات الجارية ويمكن أن تمثل نقطة انطلاق للعمل المستقبلي.
    We reiterate that in our opinion, what is most important is upholding international humanitarian law and respect for human rights. UN ونؤكد مجددا وجهة نظرنا بأن ما يهم هو النهوض بالقانون الإنساني الدولي واحترام حقوق الإنسان.
    In our opinion, these security assurances must be universal and unconditional. UN ونحن نعتقد أن هذه الضمانات لﻷمن ينبغي أن تكون عامة وغير مشروطة.
    If, in our opinion, the applicant hasn't exercised proper diligence in seeking employment, we can withhold payment of cheques. Open Subtitles لو ، فى اعتقادنا ، طالب اعانة البطالة لم يبدى اجتهاد تام فى السعى للحصول على عمل يمكننا ان نمتنع عن دفع الشيك
    Furthermore, in our opinion, the transactions of UNICEF that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Fund's Financial Regulations and Rules and its legislative authority. UN نرى كذلك أن المعاملات التي أجرتها اليونيسيف، والتي اطلعنا عليها أو قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات، تتفق من جميع النواحي الهامة مع النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة ومع السند التشريعي.
    Without qualifying our opinion above, we draw attention to the following matter. UN وبدون أي تقييد لرأينا أعلاه، نوجه الانتباه إلى ما يلي:
    In our opinion, the time allotted for considering the possibility of reaching an agreement on the four core issues should not exceed two or three weeks or, at a maximum, one presidency. UN وينبغي برأينا ألا يتجاوز الوقت المخصص للنظر في إمكانية التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الأساسية الأربع أسبوعين أو ثلاثة أسابيع، أو مدة رئاسة واحدة كحدّ أقصى.
    Any reform that does not contain these core elements would, in our opinion, be no reform. UN وأي إصلاح لا يتضمن هذه العناصر الأساسية لن يكون إصلاحا في تقديرنا.
    We believe that our audit provides a reasonable basis of our opinion. UN ونحن نعتقد أن المراجعة التي قمنا بها توفر أساسا معقولا للرأي الذي أعربنا عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد