ويكيبيديا

    "our programme of work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج عملنا
        
    • لبرنامج عملنا
        
    • ببرنامج عملنا
        
    • برنامج أعمالنا
        
    We must now ensure that our programme of work is adjusted to support these goals and priorities. UN وعلينا الآن أن نعمل ما من شأنه أن يكِّيف برنامج عملنا لدعم هذه الأهداف والأولويات.
    We should examine in particular the way in which these developments could affect our programme of work. UN وينبغي علينا أن نفحص بوجه خاص كيف يمكن لهذه التطورات أن تؤثر في برنامج عملنا.
    Let us now turn to our programme of work. UN واسمحوا لنا بأن نلتفت الآن إلى برنامج عملنا.
    In that way, we will try to arrange our programme of work so that it allows for the best possible participation of all relevant parties in the work of the Committee. UN بهذه الطريقة، سنحاول ترتيب برنامج عملنا بحيث يسمح بأفضل مشاركة ممكنة لجميع الأطراف ذات الصلة في عمل اللجنة.
    In that way next week, according to our programme of work, we can deal mainly with thematic discussions, introduction of the draft resolutions and so on. UN وبهذه الطريقة نستطيع وفقا لبرنامج عملنا أن نركز أساسا على المناقشــات الموضوعيــة، وعــرض مشاريع القرارات، وما إلى ذلك.
    I should now like to make some general remarks on our programme of work. UN أود الآن الإدلاء ببعض الملاحظات العامة بشأن برنامج عملنا.
    This work covers the full range of substantive issues of concern to members of the Conference on Disarmament, as reflected in our programme of work. UN ويشمل هذا العمل جميع القضايا الموضوعية التي تهم الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، على النحو الوارد في برنامج عملنا.
    To do so, we have to start with agreeing on our programme of work. UN ولكي نفعل هذا، علينا أن نبدأ بالاتفاق على برنامج عملنا.
    Mexico calls on all the members of this Conference to renew our political will to adopt our programme of work and begin implementing it as soon as possible. UN وتدعو المكسيك جميع أعضاء المؤتمر إلى تجديد إرادتهم السياسية في اعتماد برنامج عملنا والشروع في تنفيذه في أقرب وقت ممكن.
    Unfortunately all attempts to open the way to wisdom and to create the conditions for a balanced and measured approach to our programme of work have thus far proved fruitless. UN إلا أنه تبين لﻷسف أن كافة المحاولات الرامية إلى فتح السبيل للحكمة، وتهيئة الظروف الكفيلة بمعالجة برنامج عملنا بأسلوب متوازن ووئيد قد ظلت بلا جدوى حتى اﻵن.
    We should approach our programme of work with flexibility and with prudence. UN وينبغي لنا أن نتعامل مع برنامج عملنا بمرونة وحذر.
    I also wish to record our appreciation for the work of your predecessor, Ambassador Grey, to seek agreement on our programme of work. UN كما أود أن أسجل تقديرنا لسلفكم، السفير السيد غَري، على ما أنجزه من عمل في سعيه إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عملنا.
    I am confident that political will and flexibility will enable us to build the necessary consensus to adopt our programme of work. UN وأنا واثق بأن الإرادة السياسية والمرونة ستمكناننا من بناء توافق الآراء اللازم لاعتماد برنامج عملنا.
    So again, I would just hope that we can even further tighten and focus our programme of work for next year. UN ولذلك، مرة أخرى، آمل ببساطة أن نتمكن من جعل برنامج عملنا للعام المقبل أكثر إيجازا وتركيزا.
    It is other members who have succeeded; all I have done is to make proposals in Geneva and to follow our programme of work. UN إن أعضاء آخرين هم الذين نجحوا؛ وكل ما فعلته هو تقديم مقترحات في جنيف ومتابعة برنامج عملنا.
    our programme of work in 2005 was more system-wide in nature, more relevant to the work and functioning of the organizations and reflected better the priority interests of Member States. UN وكان طابع برنامج عملنا لعام 2005 يتسم بأنه على نطاق المنظومة بدرجة أكبر، وأكثر صلة بعمل وتسيير أعمال المنظمات وأفضل انعكاسا في المصالح ذات الأولوية للدول الأعضاء.
    I will continue listening to any further ideas that you may have for our programme of work. UN وسأستمع إلى الآراء التي يمكن أن تطرحوها لاحقا، لنسترشد بها في برنامج عملنا.
    We are ready to deal with them in our programme of work and in our timetable. UN ونحن على استعداد لتناولها في برنامج عملنا وفي جدولنا الزمني.
    And, more speculatively, I would hope that we would try to think of how we couch our programme of work in more simple terms than we have done in the past. UN وآمل، بمزيد من التخمين، أن نحاول أن نتأمل في الكيفية التي نصوغ بها برنامج عملنا بعبارات أبسط مما درجنا عليه في السابق.
    Specifically, I recall that last year I explained that the deadline set for our programme of work was not adequate. UN وبالتحديد، أذكر أنني شرحت في السنة الماضية أن الموعد النهائي المحدد لبرنامج عملنا لم يكن كافياً.
    In accordance with our programme of work, we shall first consider and adopt the Commission's report. UN ووفقا لبرنامج عملنا سننظر أولا في مشروع تقرير الهيئة بهدف اعتماده.
    However, I would like to respond to some of the comments made in the room today, because I think it has a relevance to our programme of work. UN بيد أنني أود أن أرد على بعض التعليقات التي قدمت اليوم في هذه القاعة، لأنني أعتقد أنها ذات صلة ببرنامج عملنا.
    Thus, as the Secretary said, there is no hidden agenda or any attempt to upset our programme of work. UN وهكذا، وكما قالت أمينة اللجنة، لا يوجد جدول أعمال سري أو أية محاولة لإفساد برنامج أعمالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد