We must now ensure that our programme of work is adjusted to support these goals and priorities. | UN | وعلينا الآن أن نعمل ما من شأنه أن يكِّيف برنامج عملنا لدعم هذه الأهداف والأولويات. |
We should examine in particular the way in which these developments could affect our programme of work. | UN | وينبغي علينا أن نفحص بوجه خاص كيف يمكن لهذه التطورات أن تؤثر في برنامج عملنا. |
Let us now turn to our programme of work. | UN | واسمحوا لنا بأن نلتفت الآن إلى برنامج عملنا. |
In that way, we will try to arrange our programme of work so that it allows for the best possible participation of all relevant parties in the work of the Committee. | UN | بهذه الطريقة، سنحاول ترتيب برنامج عملنا بحيث يسمح بأفضل مشاركة ممكنة لجميع الأطراف ذات الصلة في عمل اللجنة. |
In that way next week, according to our programme of work, we can deal mainly with thematic discussions, introduction of the draft resolutions and so on. | UN | وبهذه الطريقة نستطيع وفقا لبرنامج عملنا أن نركز أساسا على المناقشــات الموضوعيــة، وعــرض مشاريع القرارات، وما إلى ذلك. |
I should now like to make some general remarks on our programme of work. | UN | أود الآن الإدلاء ببعض الملاحظات العامة بشأن برنامج عملنا. |
This work covers the full range of substantive issues of concern to members of the Conference on Disarmament, as reflected in our programme of work. | UN | ويشمل هذا العمل جميع القضايا الموضوعية التي تهم الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، على النحو الوارد في برنامج عملنا. |
To do so, we have to start with agreeing on our programme of work. | UN | ولكي نفعل هذا، علينا أن نبدأ بالاتفاق على برنامج عملنا. |
Mexico calls on all the members of this Conference to renew our political will to adopt our programme of work and begin implementing it as soon as possible. | UN | وتدعو المكسيك جميع أعضاء المؤتمر إلى تجديد إرادتهم السياسية في اعتماد برنامج عملنا والشروع في تنفيذه في أقرب وقت ممكن. |
Unfortunately all attempts to open the way to wisdom and to create the conditions for a balanced and measured approach to our programme of work have thus far proved fruitless. | UN | إلا أنه تبين لﻷسف أن كافة المحاولات الرامية إلى فتح السبيل للحكمة، وتهيئة الظروف الكفيلة بمعالجة برنامج عملنا بأسلوب متوازن ووئيد قد ظلت بلا جدوى حتى اﻵن. |
We should approach our programme of work with flexibility and with prudence. | UN | وينبغي لنا أن نتعامل مع برنامج عملنا بمرونة وحذر. |
I also wish to record our appreciation for the work of your predecessor, Ambassador Grey, to seek agreement on our programme of work. | UN | كما أود أن أسجل تقديرنا لسلفكم، السفير السيد غَري، على ما أنجزه من عمل في سعيه إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عملنا. |
I am confident that political will and flexibility will enable us to build the necessary consensus to adopt our programme of work. | UN | وأنا واثق بأن الإرادة السياسية والمرونة ستمكناننا من بناء توافق الآراء اللازم لاعتماد برنامج عملنا. |
So again, I would just hope that we can even further tighten and focus our programme of work for next year. | UN | ولذلك، مرة أخرى، آمل ببساطة أن نتمكن من جعل برنامج عملنا للعام المقبل أكثر إيجازا وتركيزا. |
It is other members who have succeeded; all I have done is to make proposals in Geneva and to follow our programme of work. | UN | إن أعضاء آخرين هم الذين نجحوا؛ وكل ما فعلته هو تقديم مقترحات في جنيف ومتابعة برنامج عملنا. |
our programme of work in 2005 was more system-wide in nature, more relevant to the work and functioning of the organizations and reflected better the priority interests of Member States. | UN | وكان طابع برنامج عملنا لعام 2005 يتسم بأنه على نطاق المنظومة بدرجة أكبر، وأكثر صلة بعمل وتسيير أعمال المنظمات وأفضل انعكاسا في المصالح ذات الأولوية للدول الأعضاء. |
I will continue listening to any further ideas that you may have for our programme of work. | UN | وسأستمع إلى الآراء التي يمكن أن تطرحوها لاحقا، لنسترشد بها في برنامج عملنا. |
We are ready to deal with them in our programme of work and in our timetable. | UN | ونحن على استعداد لتناولها في برنامج عملنا وفي جدولنا الزمني. |
And, more speculatively, I would hope that we would try to think of how we couch our programme of work in more simple terms than we have done in the past. | UN | وآمل، بمزيد من التخمين، أن نحاول أن نتأمل في الكيفية التي نصوغ بها برنامج عملنا بعبارات أبسط مما درجنا عليه في السابق. |
Specifically, I recall that last year I explained that the deadline set for our programme of work was not adequate. | UN | وبالتحديد، أذكر أنني شرحت في السنة الماضية أن الموعد النهائي المحدد لبرنامج عملنا لم يكن كافياً. |
In accordance with our programme of work, we shall first consider and adopt the Commission's report. | UN | ووفقا لبرنامج عملنا سننظر أولا في مشروع تقرير الهيئة بهدف اعتماده. |
However, I would like to respond to some of the comments made in the room today, because I think it has a relevance to our programme of work. | UN | بيد أنني أود أن أرد على بعض التعليقات التي قدمت اليوم في هذه القاعة، لأنني أعتقد أنها ذات صلة ببرنامج عملنا. |
Thus, as the Secretary said, there is no hidden agenda or any attempt to upset our programme of work. | UN | وهكذا، وكما قالت أمينة اللجنة، لا يوجد جدول أعمال سري أو أية محاولة لإفساد برنامج أعمالنا. |