Together... we can preserve our race and rid the world of the demons who plague it. | Open Subtitles | معا يمكننا الحفاظ على جنسنا وتخليص العالم من طاعون الشياطين |
Give me control of the Codex. I will ensure the survival of our race. | Open Subtitles | أعطيني صلاحية التحكم بالدستور، وسأضمن بقاء جنسنا. |
With this Cup I can cleanse our bloodlines... save our race. | Open Subtitles | بهذا الكأس يمكننيّ أن أحيّ سلالة من أسلافنا وأن أنقذ جنسنا |
It is a blind evil that takes no account of our religion, our race or our gender. | UN | وهو شر أعمى لا يأخذ في الاعتبار ديننا ولا عرقنا ولا نوعنا الاجتماعي. |
Your father was a great hero. Perhaps the greatest hero of our race. | Open Subtitles | كان أبوك بطلاً عظيماً ربما أعظم بطل قاطبة بين أبناء عرقنا |
In our race to emulate the experiences of developed countries, we have skipped past fundamental steps. | UN | وفي سباقنا لتقليد تجارب البلدان المتقدمة النمو، فقد قفزنا على خطوات أساسية. |
Subsequent generations of our race will be that much better going forward. | Open Subtitles | الأجيال اللاحقة من جنسنا سيكون هذا أفضل كثيراً لهم |
Emotions run deep within our race. In many ways more deeply than in humans. | Open Subtitles | العواطف متعمّقة في جنسنا بطرق أكثر من البشر |
Our revolution ensures people can pursue happiness that our race will regain dignity. | Open Subtitles | تَضمنت ثورتنا أناس يمكنهم تَحقيق السعادة، بأنّ جنسنا سَيستعيد الكرامة. |
Members of our race are falling prey to human emotion. | Open Subtitles | أبناء جنسنا يسقطون فريسةً للمشاعر الإنسانية |
She's waiting for us at the fortress so we can begin our mission... to save our race. I saw what you did to Lionel. | Open Subtitles | إنها تنتظرنا في القلعة لكي يمكن أن نبدأ مهمتنا لإنقاذ جنسنا |
Make no mistake, Nyssa, those blood ties mean nothing to me when measured against the ascendancy of our race. | Open Subtitles | تأكدي يا نيسا, روابط الدّم تلك لا تعنى شيء لي . عندما تقاس ضدّ سيادة جنسنا . |
Sorry to make it a numbers game, but we're talking about the survival of our race. | Open Subtitles | معذرة لذكرهم عدة مرات ولكننا نتحدث عن بقاء جنسنا |
And if something should happen to you or I, our race will be forever extinguished. | Open Subtitles | وإذا حدث شيئاً لك أو لىّ جنسنا سيمحى إلى الأبد |
We are not being martyred by our faith, but because of our race, not by the Torah, but by our ancestors. | Open Subtitles | نحن لسا شهداء بسبب ايماننا بل بسبب عرقنا ليس بسبب التوراة بل بسبب الاسلاف |
You would have us cut off our balls and end our race right here on a patch of land on which nothing can live, and that will not happen! | Open Subtitles | انت تريدون ان تخصونا و ان تنهوا عرقنا هنا على قطعة ارض لاشيئ يحيا عليها |
Is the future of our race not worth a single human life? | Open Subtitles | ألا يستحق مستقبل عرقنا على تضحية بسيطة ؟ |
Didn't our race begin with Sage Vasishta, who was son of celestial prostitute Urvashi? | Open Subtitles | أليس عرقنا بدأ بـ " ساجا بيسيشتا " الذى كان إبن المومس السماوية " أورفاشي " ؟ |
They only recorded history of our race was contained within the All-Spark, lost with its destruction. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المسجل عن عرقنا "كان بداخل الـ "أولسبارك وتلاشى بتدميرها |
The key to saving our race now lies within his mind. | Open Subtitles | مفتاح إنقاذ عرقنا يرقد في عقله |
You're gonna be the first one to betray our race when the apes take over. | Open Subtitles | ستكون اول من يخرج من سباقنا عندما تحتلنا القرود |
They were on an exploratory mission to harvest Energon, the life blood of our race. | Open Subtitles | كانوا في مهمة أستكشاف لحصاد الطاقة ...الطاقة الحقيقة لعرقنا |