ويكيبيديا

    "our scientists" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علمائنا
        
    • علماؤنا
        
    • علماءنا
        
    • لعلمائنا
        
    We need our scientists to identify the mysterious substance that killed her if we're gonna get anywhere on the case. Open Subtitles نحتاج من علمائنا أن يحددوا المادة الغامضة التي قتلتها إذا سنريد أن نصل إلى أي مكان بهذه القضية
    our scientists think your mother used a suppression device to disarm the Intersect, for which there could be countermeasures. Open Subtitles علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل لهذا يمكن أن يكون هناك تدابير مضادة
    The results from those tests have been in accordance with the expectations of our scientists. UN وقد عادت هذه التجارب بنتائج تتفق مع توقعات علمائنا.
    It is an endowment to the nation by our scientists and engineers. UN بل اﻷمر يتعلق بنعمة وهب بها علماؤنا ومهندسونا اﻷمة.
    our scientists have participated in a large number of IAEA expert assignments and coordinated research projects. UN وشارك علماؤنا في عدد كبير من مهمات خبراء الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونسقوا مشاريع أبحاث.
    our scientists have been raising her with love and care ever since, observing and performing various studies. Open Subtitles علماءنا قد رفع لها مع الحب والرعاية منذ ذلك الحين، ومراقبة وإجراء الدراسات المختلفة.
    I mean, why else would they keep it on the dark side of the moon where our scientists can't see it? Open Subtitles و إلاّ لماذا أرادوا إبقائَها على الجهة المظلمة من القمر أين لا يمكن لعلمائنا رؤيتها؟
    For instance, we started a project aimed at the return of our scientists and doctors who work abroad and have observed a lively interest in it. UN فلقد بدأنا مثلا مشروعا يرمي إلى عودة علمائنا وأطبائنا الذين يعملون في الخارج والذين أبدوا اهتماما حيويا به.
    It is a matter of deep satisfaction that our scientists have mastered practically all the aspects related to the release of nuclear energy. UN وما يبعث على الشعور العميق بالارتياح هو مهارة علمائنا عملياً في جميع الجوانب المتصلة بإطلاق الطاقة النووية.
    One of our scientists had similar concerns, and he released the first batch. Open Subtitles كانت لدى أحد علمائنا مخاوف مشابهة وقد أطلق المجموعة الأولى
    our scientists want to know when we should send our antidote. Open Subtitles علمائنا يريدون أن يعرفوا متى يجب أن يرسلوا مضادهم.
    And finally the electron micrograph came from Kiev, so the lab's fully equipped and ready for our scientists. Open Subtitles و أخيراً, الصور المجهرية أتت من "كييف" إذن, المعمل ممتلئ بالأجهزة و مستعد من أجل علمائنا
    Project sigma, our scientists have been working on a time machine based on his early drawings but they can't come up with a functioning equation because the calculations are based on 99 of these guys. Open Subtitles مشروع سيغما علمائنا يعملون على آلة زمنية استناداً إلى رسوماته ولكنهم لا يستطيعون التوصل إلى معادلة فعالة
    Yeah, or a couple of Axis spies trying to make killing one of our scientists look like something else. Open Subtitles أجل، أو ثنائي من جواسيس دول المحور حاول جعل قتل أحد علمائنا يبدو كشيء آخر
    All these abilities come from one place, another dimension that our scientists have taken to calling Planet Zero, a planet infused with the same energy that transformed these survivors and potentially could transform our military capabilities. Open Subtitles كل هذه القدرات تأتي من مكان واحد بعد آخر اطلقوا عليه علمائنا الكوكب صفر كوكب مليء بنفس الطاقة التي حولت هؤلاء الناجين
    Truth be told, our scientists were blown away by the efficiency of your systems. Open Subtitles والحق يقال، علمائنا قد مهب كفاءة من النظم الخاصة بك.
    Some of our scientists were going over the scenario in their computers. Open Subtitles يعض علمائنا كان يتأكد من مجريات الأحداث على حاسوبه
    Yes,ever since one of our scientists was attacked for his work in cloning. Open Subtitles نعم منذ أن هوجم أحد علمائنا وهو يعمل في الاستنساخ
    Fortunately, in a balancing manner, our scientists and engineers continue to develop new means of verification, including both detection and data analysis. UN ولحسن الطالع، وبطريقة تحقق التوازن، ما فتئ علماؤنا ومهندسونا يطورون وسائل جديدة للتحقق، بما فيها الكشف وتحليل البيانات.
    our scientists have established the Jinnah Antarctic Research Station, which is being used as a staging-point for a broad range of studies. UN ولقد أنشأ علماؤنا محطة جناح للبحوث في أنتاركتيكا، التي تُستخدم كنقطة انطلاق لمجموعة عريضة من الدراسات.
    Research carried out by our scientists in the fields of mathematics, physics and biology has won renown far beyond the region. UN وقد حظيت اﻷبحاث التي أجراها علماؤنا في مجالات الرياضيات والطبيعة واﻷحياء بشهرة تجاوزت المنطقة.
    And our scientists say that, if they can cut open your brain, they'll find it. Open Subtitles علماءنا يقولوا أنهم إذا فتحوا مخّكِ سيعثروا عليه.
    You have refused to allow our scientists access to the Great Ring. Open Subtitles لقدر رفضت السماح لعلمائنا بالوصول إلى الحلقة العظيمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد