ويكيبيديا

    "our thanks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شكرنا
        
    • ونتوجه بالشكر
        
    • بشكرنا
        
    • الشكر
        
    • شكري
        
    • نتوجه بالشكر
        
    • أتوجه بالشكر
        
    • نا شكراً
        
    • بالشكر والتقدير
        
    • ونود أن نتقدم بالشكر
        
    • ونتقدم بالشكر
        
    Allow me to express our thanks for all her contributions over many years to promote the work in this area. UN وأود أن أعرب عن شكرنا لها على جميع إسهاماتها خلال سنين عديدة في تطوير العمل في هذا المجال.
    In this connection, I want to express our thanks and gratitude to many countries and groups, including the European Union. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن شكرنا وامتناننا للعديد من البلدان والمجموعات، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي.
    I would like also to express our thanks and deep appreciation to you, Madam, for reconvening this session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا العميق لكم، سيدتي الرئيسة، على إعادة عقد هذه الدورة.
    our thanks go to you, Mr. President, and to your colleagues, for making this meeting possible. UN ونتوجه بالشكر لكم، السيد الرئيس، ولزملائك، لجعلكم هذا اللقاء ممكنا.
    On behalf of the Hak'tyl, I'd like to express our thanks. Open Subtitles نيابة عن , هاكتيل نود جميعاً أن نعبر عن شكرنا
    We also express our thanks for the availability of his main colleagues, both in his Office and in the principal Departments and Services dealing with la Francophonie. UN كما نعرب عن شكرنا على سهولة الوصول إلى زملائه الرئيسيين، على السواء في مكتبه وفي الإدارات والخدمات الرئيسية التي تتعامل مع المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    I would also like to express our thanks to the Group of Friends of Sport. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا لفريق أصدقاء الرياضة.
    Let me also express our thanks to all Member States that have made a positive gesture in supporting the draft resolution. UN واسمحوا لي بأن أعرب أيضا عن شكرنا لجميع الدول الأعضاء التي اتخذت موقفا ايجابيا تجاه مشروع القرار.
    I would like at the outset to extend our thanks and appreciation to the Secretary-General and the United Nations agencies for their presence around the world. UN أودّ في البداية أن أوجِّه آيات شكرنا وتقديرنا إلى الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة على تواجدهم في جميع أرجاء العالم.
    I also extend our thanks to the other elected members of the Bureau. UN كما أود أن أقدم شكرنا لأعضاء المكتب المنتخبين الآخرين.
    We reiterate our thanks and appreciation to the Secretary-General for all of the efforts exerted in the various fields covered in the report. UN ونود أن نكرر شكرنا وتقديرنا للأمين العام على جهوده كافة المبذولة في جميع المجالات الواردة في التقرير.
    On this occasion, I would like to express our thanks to the Secretary-General for his engagement in the activities of the Alliance. UN وبهذه المناسبة، أودّ أن أعرب عن آيات شكرنا للأمين العام على مشاركته في أنشطة التحالف.
    We would also like to express our thanks for the presentation of the draft resolution, on which we will vote shortly. UN ونودّ كذلك أن نعرب عن آيات شكرنا على تقديم مشروع القرار الذي سنصوِّت عليه قريباً.
    We take this opportunity to reiterate to the people and Government of Uganda our thanks for the hospitality that we enjoyed during the Review Conference. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر شكرنا لشعب وحكومة أوغندا على حسن الضيافة التي أسبغوها علينا أثناء المؤتمر الاستعراضي.
    No matter how much we express our thanks to the United Nations and the international community for their help, it will not be adequate. UN ومهما أعربنا عن شكرنا للأمم المتحدة والمجتمع الدولي على مساعدتهم، فإن ذلك لن يكون كافيا.
    I should also like to extend our thanks to outgoing President Miguel d'Escoto Brockmann for his hard work during the previous session. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا إلى الرئيس السابق، ميغيل ديسكوتو بروكمان، على عمله الدؤوب أثناء الدورة السابقة.
    Once again, we express our thanks for the moral and material support we received from our African brothers and sisters in such difficult circumstances. UN ومرة أخرى، نحن نعبر عن شكرنا على الدعم المعنوي والمادي الذي تلقيناه من إخوتنا وأخواتنا الأفارقة في تلك الظروف الصعبة.
    our thanks also go to Nigeria for its immense contribution to the preparation of the report before us. UN ونتوجه بالشكر إلى نيجيريا على إسهامها الكبير في إعداد التقرير المعروض علينا.
    In this connection, our thanks go to the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، نتوجه بشكرنا إلى اﻷمين العام.
    In that regard, I assure the Assembly that my gratitude is not intended to leave anyone out; it also includes all those who, although I have not thanked them directly, nevertheless merit our thanks. UN وفي ذلك الصدد، أؤكد للجمعية على أن الإعراب عن امتناني ليس المقصود به استثناء أي جهة؛ كما أنه يشمل جميع من لم أشكرهم بصورة مباشرة بالرغم من أنهم يستحقون الشكر.
    On behalf of the Lao Government and people, I would like to take this opportunity to express our thanks and sincere gratitude to them. UN ونيابة عن لاو حكومة وشعبا، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري وامتناني الخالص لها.
    our thanks also go to Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his excellent work in overseeing the meetings. UN نتوجه بالشكر أيضا إلى السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على عمله الممتاز في الإشراف على الجلسات.
    Nor can I fail to express our thanks and appreciation to the Secretary-General of our Organization, Mr. Kofi Annan, for the efforts he is exerting to enhance the role of the United Nations in international affairs. UN ولا يفوتني أن أتوجه بالشكر والتقدير لﻷمين العام لمنظمتنا، السيد كوفي عنان، لما يبذله من جهود ومساع لتعزيز دور اﻷمم المتحدة في الشؤون الدولية.
    our thanks for a battle well fought, good captain. Open Subtitles نا شكراً لa معركة قاتلتْ حَسناً، القائد الجيد.
    I also wish to express our thanks and appreciation to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, who conducted the work of the sixty-first session in an excellent manner. UN كما أتقدم بالشكر والتقدير لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على حسن إدارتها للدورة السابقة.
    We would like to extend our thanks to Ambassador Ali Hachani for introducing it to us. UN ونود أن نتقدم بالشكر للسفير علي حشاني على عرضه التقرير علينا.
    We express our thanks to all donor countries for their important assistance, no project or effort of which is too small and all of which is deeply appreciated. UN ونتقدم بالشكر لكل البلدان المانحة لما قدمته من مساعدات قيمة في شكل مشاريع ومجهودات لم يكن بينها واحد مستصغر، بل كانت كلها موضع التقدير العميق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد