Integrating the expected climatic impacts into our vision of the future is in fact a requirement for all of us, large and small. | UN | وإدماج الآثار المناخية المتوقَّعة في رؤيتنا للمستقبل هو، في الحقيقة، مطلب لنا جميعاً، صغاراً وكباراً. |
That is our vision of how the world should look in the third millennium. | UN | هذه هي رؤيتنا لما يجب أن يكون عليه العالم في الألفية القادمة. |
Present our vision of the role and tasks of the Commission in line with regional and world developments in the coming century, as set out below. | UN | نقدم رؤيتنا لدورها ومهامها بما ينسجم مع التطورات العالمية واﻹقليمية في القرن القادم، كما هو مبين أدناه: |
our vision of Serbia is one of a modern, democratic, economically and culturally developed State, respected by everyone. | UN | ورؤيتنا لصربيا هي رؤية لدولة حديثة وديمقراطية ومتطورة اقتصاديا وثقافيا، ومحترمة من الجميع. |
Many challenges must still be faced before our vision of the new South Africa can become a reality. | UN | ولا تزال مواجهة تحديات عديدة لازمة قبل أن تتحول رؤيانا لجنوب افريقيا الجديدة الى واقع ملموس. |
our vision of Africa is one of exoticism and adventure. | Open Subtitles | تصورنا لأفريقيا دائما عن المغامره والحماس |
Indeed, we are united in our vision of a world free of violence, where every individual has freedom of choice and where human dignity is respected. | UN | حقا، إننا متوحدون في رؤيتنا لعالم خال من العنف ، يتمتع فيه كل فرد بحرية الاختيار وتحترم فيه الكرامة الإنسانية. |
Poverty alleviation is the most important part of our agenda and our vision of transforming the Philippines into a modernized nation in 20 years. | UN | وتخفيف حدة الفقر هو الجزء الأكثر أهمية في جدول عملنا وفي رؤيتنا للارتقاء بالفلبين إلى مستوى دولة حديثة في مدى عشرين سنة. |
We must therefore redefine our vision of world security. | UN | لذلك يجب علينا أن نعرّف من جديد رؤيتنا للأمن العالمي. |
Five years ago, we came together to share our vision of the role of the United Nations in the twenty-first century and adopted the Millennium Declaration. | UN | منذ خمس سنوات، اجتمعنا لنتبادل رؤيتنا لدور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، واعتمدنا الإعلان بشأن الألفية. |
Myanmar is a union of 135 national races, and unity is key to achieving our vision of a prosperous democratic State. | UN | إن ميانمار اتحاد يضم 185 عرقا وطنيا، والوحدة أساسية لتحقيق رؤيتنا في دولة ديمقراطية مزدهرة. |
The prevention and control of disease is a very important foundation of our efforts to realize our vision of Healthy ASEAN 2020. | UN | وتشكل الوقاية من المرض ومكافحته أساساً هاماً لجهودنا الرامية لتحقيق رؤيتنا المتمثلة في تمتع الرابطة بالصحة في عام 2020. |
We need to review our vision of security by focusing greater attention on individuals. | UN | فلا بد من مراجعة رؤيتنا لمسألة الأمن من خلال تركيز اهتمام أكبر على الأفراد. |
That balanced approach reflects our vision of how the issue should be dealt with. | UN | ذلك النهج المتوازن يعبر عن رؤيتنا للكيفية التي ينبغي أن يتم التعامل بها مع القضية. |
As long as these countries remain outside of the Convention, our vision of a world free of cluster munitions will be compromised. | UN | وطالما ظلت هذه البلدان خارج الاتفاقية، سوف تتضرر رؤيتنا لعالم خال من الذخائر العنقودية. |
People are at the centre of our vision of sustainable development. | UN | والبشر هم محور رؤيتنا للتنمية المستدامة. |
This is our view of the march of the United Nations — our assessment of its role and our vision of what it should be in order for it to be able to perform its tasks. | UN | تلك هي رؤيتنا لمسيرة اﻷمم المتحدة، وتقييمنا لدورها، وتصورنا لما يجب أن يكون عليه لكي تتحقق أهدافها. |
our vision of the Middle East is to see the early establishment of a Palestinian State living side by side with Israel on the basis of agreed and secure boundaries. | UN | ورؤيتنا للشرق الأوسط هي أن نشهد إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل على أساس حدود آمنة ومتفق عليها. |
We must recognize the power of our vulnerability, for in this recognition, we recover our strength, our vision of a common future and the will to act together. | UN | يجب أن ندرك قوة ضعفنا، لأنه من خلال هذا الإدراك نستعيد قوتنا، ورؤيتنا لمستقبل مشترك والإرادة للعمل معا. |
I have sketched our vision of the role of the United Nations for the twenty-first century. | UN | لقد تكلمت عن رؤيانا بالنسبة لدور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
We have been persistent in encouraging them to renounce war as a means of achieving political gains, and we share our vision of peace and national reconciliation in Somalia and for the Somali people. | UN | ولا نزال مثابرين على تشجيعهم على نبذ الحرب كوسيلة لتحقيق أهداف سياسية، كما نشترك في تصورنا للسلام وللمصالحة القومية في الصومال ولصالح الشعب الصومالي. |
We have already outlined our vision of the chairmanship of the OSCE. Therefore, I will not go into details. | UN | وقد أوضحنا بالفعل الخطوط العامة لرؤيتنا لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولذلك فإنني لن أدخل في التفاصيل. |
We are resolutely committed to our vision of a sovereign and unified Georgia. | UN | ونحن ملتزمون بقوة برؤيتنا لجورجيا ذات السيادة والموحدة. |