ويكيبيديا

    "ourselves in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنفسنا في
        
    • أنفسنا فيها
        
    • انفسنا في
        
    • أنفسنا فى
        
    • نفسنا في
        
    • بأنفسنا في
        
    • إلى أنفسنا
        
    • في أنفسنا
        
    • أنفسنا داخل
        
    • لأنفسنا في
        
    • لأنفسنا من
        
    • على أنفسنا
        
    • انفسنا فى
        
    • لأنفسنا بالدخول
        
    • أنفُسنا في
        
    In Africa, we find ourselves in very difficult circumstances. UN وفي أفريقيا نجد أنفسنا في ظروف صعبة جدا.
    Then can we consider ourselves in agreement about our terms? Open Subtitles إذن أيمكننا أن نعتبر أنفسنا في اتفاق بشأن شروطنا؟
    The situation we find ourselves in is extremely serious. Open Subtitles الوضع الذي وجدنا فيه أنفسنا في غاية الخطورة.
    'That evening, we embarrassed ourselves in a traditional pub quiz.' Open Subtitles في تلك الليلة أحرجنا أنفسنا في اختبار حانة تقليدي
    And what if we lose ourselves in all the lying? Open Subtitles وماذا لو خسرنا أنفسنا في وسط كل هذا الكذب؟
    We wrap ourselves in the illusion of material success. Open Subtitles نحن التفاف أنفسنا في الوهم من النجاح المادي.
    [Wheezing inhale] why can't we use it to advance ourselves in death? Open Subtitles .. لماذا لا يمكن أن نستخدمها لـ لننفع أنفسنا في مماتنا؟
    But we will never find ourselves in this situation again. Open Subtitles . لكننا لن نجد أنفسنا في هذه الحالة ثانياً
    It's not the policy of our church to involve ourselves in politics. Open Subtitles أنها ليست من سياسة كنيستنا . أن نضمن أنفسنا في السياسية
    We are actually looking at ourselves in a parallel universe. Open Subtitles إننا فعليا ننظر الى أنفسنا في كون موازي لنا
    This is it. We'll conceal ourselves in the hold. Open Subtitles هذه هي سوف نقوم بإخفاء، أنفسنا في الأسفل.
    We are here today to recommit to the obligations to which we committed ourselves in 2001. UN ونحن هنا اليوم للالتزام مجددا بالتعهدات التي قطعناها على أنفسنا في عام 2001.
    Unfortunately, the rules of the world are such that we cannot be called by what we call ourselves in this very body. UN والمؤسف أننا لا نستطيع، بسبب ما هي عليه قوانين العالم، أن نُسمَّى بما نسمّي أنفسنا في هذه الهيئة بالذات.
    We should not ask the Security Council to propose several names for us, if we ourselves in the General Assembly do not do that. UN ولا ينبغي لنا أن نطلب إلى مجلس الأمن اقتراح تقديم عدة أسماء لنا، إذا كنا نحن أنفسنا في الجمعية العامة لا نفعل ذلك.
    We cannot just concentrate ourselves in one area. UN لا يمكننا فحسب أن نركز أنفسنا في مجال واحد.
    So this now is the situation we find ourselves in. Open Subtitles إذن، هذه هي الوضعيّة التي نجد أنفسنا فيها الآن
    Well, we kinda found ourselves in their conference room, Open Subtitles حسنا لقد وجدنا انفسنا في وسط قاعة مؤتمراتهم
    We can't recognize ourselves in this get up. Open Subtitles لا يمكننا التعرف علي أنفسنا فى هذا التخفي.
    Unless we escape together, lose ourselves in the shadows. Open Subtitles إلا إذا هربنا معاً، نفقد نفسنا في الظلال.
    Let's go to the ladies' room and stare at ourselves in the mirror. Open Subtitles فلنذهب لحمّام السيدات ونحدق بأنفسنا في المرآة
    Second of all, let's not refer to ourselves in the third person. Open Subtitles ثانياً، دعونا لا نشير إلى أنفسنا بالجمع الثلاثي.
    I think if we always indulged ourselves in that kind of thing, I think we'd make a lot of people pretty uncomfortable. Open Subtitles أظن أو أننا إنغمسنا دائماً في أنفسنا في ذلك النوع من الأمور، أظن أننا جعلنا الكثير من الناس يشعرون بعدم الإرتياح.
    It's a good time to place ourselves in the longer human story of struggle. Open Subtitles وهى فترة مناسبة كى نضع أنفسنا داخل سياق أكثر شمولاً من تاريخ الكفاح الأنسانى
    The road ahead of us and our Organization cannot be easy, given the daunting objectives we set for ourselves in the Millennium Declaration. UN إن الطريق الذي أمامنا وأمام منظمتنا لا يمكن أن يكون سهلا، بالنظر إلى الأهداف الصعبة التي وضعناها لأنفسنا في إعلان الألفية.
    This is one of the goals we have to set ourselves in order to create a greater and better quality of life for our peoples. UN وهذا واحد من الأهداف التي يجب أن نضعها لأنفسنا من أجل تهيئة حياة أعظم وأجود لشعوبنا.
    But humans, we wanna put ourselves in this little box, this little, tiny box,'cause marriage, that's all there is, man. Open Subtitles ولكن نحن البشر ,نريد ان نضع انفسنا فى قالب ضيق ذلك القالب الضيق كل هذا بسبب الزواج يا رجل
    I still don't think we should have let ourselves in. Open Subtitles لازلت أعتقد أنه لايمكننا أن نسمح لأنفسنا بالدخول
    We are not going to put ourselves in danger for nothing, but we will recover the NOC's list data. Open Subtitles لا لندع أكاي يهتمُ بشأن هذا الأمر لن نضع أنفُسنا في خطرٍ مُباشِر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد