Changes in staffing will be met entirely through the redeployment of posts from within the Division, as set out in detail below. | UN | وسوف يتم تحقيق تغييرات في ملاك الموظفين بصورة كاملة من خلال نقل الوظائف داخل الشُعبة على النحو الوارد بالتفصيل أدناه. |
Those conventions spell out in detail what is to be done to mitigate climate change. | UN | وتحدد الاتفاقية والبروتوكول بالتفصيل ما الذي يتعين عمله للتخفيف من آثار تغير المناخ. |
It set out in detail the Commission's methodology and scope of investigations. | UN | ويعرض بالتفصيل منهجية ونطاق تحقيقات اللجنة المستقلة. |
In the elaboration of its methods of work, the Commission set out in detail the process it had followed to arrive at its conclusions. | UN | وعند صياغة طرائق عملها، بينت اللجنة المستقلة بالتفصيل العملية التي اتبعتها للوصول إلى استنتاجاتها. |
7. In the opinion of the Advisory Committee, the outstanding issues must be worked out in detail before any integration takes place, otherwise, the operations of OPS will, inevitably, suffer. | UN | ٧ - وترى اللجنة الاستشارية أنه يجب أن تُحدد القضايا المعلقة بصورة تفصيلية قبل تنفيذ أي إدماج، وإلا فإن عمليات مكتب خدمات المشاريع سيلحقها الضرر لا محالة. |
Paragraph 25 of the present report sets out in detail the role and responsibilities of MINUSTAH vis-à-vis integrated mission partners. | UN | تبين الفقرة 25 من هذا التقرير بالتفصيل دور ومسؤوليات البعثة إزاء شركاء البعثات المتكاملة. |
Those requirements are set out in detail below. | UN | وفي ما يلي بيان هذه الاحتياجات بالتفصيل. |
The steps to be taken are set out in detail in article 5 of the Convention. | UN | وتنص المادة 5 من الاتفاقية بالتفصيل على الخطوات المطلوب اتخاذها بهذا الخصوص. |
The procedure for the dismissal of judges was set out in detail in the Law on Courts. | UN | ويرد بالتفصيل اﻹجراء المتعلق بفصل القضاة في قانون المحاكم. |
Mission-specific costs and ratios are set out in detail in annex III.A. | UN | وترد التكاليف والمعدلات المحددة للبعثة بالتفصيل في المرفق الثالث - ألف. |
I set them out in detail in a report at the meeting of the European Bank for Reconstruction and Development. | UN | وقد بَينتُ هذه الشروط بالتفصيل في تقرير قدمته في اجتماع للمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
The report contains the conclusions set out in detail below. | UN | ويحتوي التقرير الاستنتاجات الواردة بالتفصيل أدناه. |
We have submitted two comprehensive national reports that lay out in detail our national policy framework and actions for the implementation of the Programme of Action. | UN | ولقد قدمنا تقريرين وطنيين شاملين يحددان بالتفصيل إطار سياستنا الوطنية وإجراءاتنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل هذا. |
The report sets out in detail the number of applications received and appointments made by each of the Northern Ireland Departments, including an analysis of these figures by gender. | UN | ويوضح التقرير بالتفصيل عدد الطلبات الواردة والتعيينات التي تمت عن طريق كل وزارة من وزارات أيرلندا الشمالية، بما في ذلك تحليل هذه الأرقام بحسب نوع الجنس. |
In any event, these claims are untrue and Counsel refers to the communication itself in which the author sets out in detail his complaints. | UN | وعلى أي حال، تلك ادعاءات غير صحيحة وتشير المحامية إلى الرسالة نفسها التي عرض فيها صاحب البلاغ أسباب شكواه بالتفصيل. |
The proposed changes were set out in detail in the report. | UN | وقد حددت التغيرات المقترحة بالتفصيل في التقرير. |
The response at paragraphs 49 to 58 however sets out in detail Barbados' position in relation to extradition generally. | UN | بيد أن الرد المتضمن في الفقرات من 49 إلى 58 يحدد بالتفصيل موقف بربادوس المتعلق بتسليم المجرمين بصورة عامة. |
However, due to time constraints, the eighteenth session was not able to lay out in detail a particular topic in the area of corporate governance. | UN | ولكن نظراً لضيق الوقت، لم تتمكن الدورة الثامنة عشرة من أن تحدد بالتفصيل موضوعاً معيناً في مجال إدارة الشركات. |
I shall now set out in detail how the Committee will vote on the draft resolution. | UN | سأحدد الآن بالتفصيل كيفية تصويت اللجنة على مشروع القرار. |
104. Recommendations concerning the travel ban are set out in detail in paragraphs 187 to 193 below. | UN | 104 - وفي الفقرات من 187 إلى 193 أدناه، ترد بالتفصيل توصيات تتعلق بمنع السفر. |
7. In the opinion of the Advisory Committee, the outstanding issues must be worked out in detail before any integration takes place; otherwise, the operations of OPS will, inevitably, suffer. | UN | ٧ - وترى اللجنة الاستشارية أنه يجب أن تُحدد القضايا المعلقة بصورة تفصيلية قبل تنفيذ أي إدماج، وإلا فإن عمليات مكتب خدمات المشاريع سيلحقها الضرر لا محالة. |