ويكيبيديا

    "out of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من بين جميع
        
    • من بين كل
        
    • البتة
        
    • للخروج من كل
        
    • من بين مجموع
        
    • من كلّ
        
    • بعيداً عن كل
        
    • خارج كل
        
    • من كُلّ
        
    • ومن أصل جميع
        
    • من أصل جميع
        
    • الخروج من جميع
        
    • الخروج من كل
        
    • دوناً عن كل
        
    • من وراء كل
        
    Out of all the shares you own, aside from the ones you've earned, give back everything you've received as my son. Open Subtitles ، من بين جميع الأسهم التي تمتلكها ما عدا تلك التي كسبتها بنفسك أعد كل الأسهم التي إستلمتها كأبني
    The only new member Out of all those people? Open Subtitles العضوية الجديدة الوحيدة من بين جميع أولئك الناس؟
    Okay, for the record, Out of all the Homeland directors we've worked with, you were my favorite. Open Subtitles حسنا ، لمعلوماتك من بين كل مدراء الأمن الوطني الذين عملنا معهم، أنت المفضل لدي.
    Well, Out of all the spas in all the world, Open Subtitles من بين كل الاندية الصحية في جميع انحاء العالم
    Those surveyed were of the opinion that the fees for medical care were Out of all proportion to people’s real incomes. UN فكان من رأي من شملهم المسح أن نفقات الرعاية الطبية لا تتناسب البتة مع دخل اﻷفراد الفعلي.
    Just... trying to get Out of all this shit. Open Subtitles فقط... في محاولة للخروج من كل هذا القرف.
    Out of all your employees, which is the least trustworthy? Open Subtitles من بين جميع مُوظفيك، من هُو الأقلّ جدارة بالثقة؟
    It was reported that, Out of all the ethnic groups, the Hmong tended to get married the youngest. UN وأشارت التقارير إلى أنه، من بين جميع الفئات الإثنية، كانت فئة الهمونغ أصغر الفئات سنا عند الزواج.
    They choose each other Out of all the geese in the world, and they stay together until death do they part. Open Subtitles يختاران بعضهما من بين جميع الإوز في العالم ويبقيان سوية حتى يفرقهما الموت
    Still, Out of all the people in the Cordon, that's-that's four possible candidates. Open Subtitles حتّى لو، من بين جميع الناس داخل الحاجز الوقائيّ، ذلك يعتبر أربعة مرشّحين مُحتملين.
    But Out of all people, I thought you did. Open Subtitles ولكن من بين جميع الناس، أنا أعتقد أنك فعلت.
    Out of all the things you could write about, why pick a dead kid? Open Subtitles من بين كل الأشياء التي يمكنك أن تكتب عنها لماذا اخترت فتى ميت ؟
    Out of all of my sons, it was you I wanted to bring here, and it is you... that I believe is the most important to the future of our people. Open Subtitles من بين كل أبنائي أردت أن أحضرك أنت إلى هنا وأعتقد أنك أهم شخص لمستقبل قومنا
    Out of all the artists I know, she is the most beautiful. Open Subtitles من بين كل الفنانات اللواتي اعرفهن هي الاجمل
    Out of all the places you could have come to hide you came to Dyson's. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي كنت قادرا على الإختباء فيها أتيت لمكان دايسون.
    You sure you boys aren't blowing this up Out of all proportion... cos it's a slow news day? Open Subtitles أنت متأكد أنك لا تهب الفتيان هذا الأمر لا يتناسب البتة... كوس وهو يوم أخبار بطيئا؟
    So I can make some damn sense Out of all this? ! Open Subtitles حتى أستطيع أن جعل بعض لعنة معنى للخروج من كل هذا ؟
    Out of all persons who had received refugee status or alternative status, four persons have already naturalized and became Latvian citizens. UN وقد تجنس أربعة أشخاص من بين مجموع الأشخاص الحاصلين على مركز اللجوء أو المركز البديل وأصبحوا مواطنين لاتفيين.
    - You don't have to do this. We told you there's a way Out of all this. Open Subtitles لستم مضطرّين لفعل هذا، أخبرناكم أن هنالك خلاصًا من كلّ هذا.
    Out of all the deaths that I pray weigh heavy on your conscience, Open Subtitles بعيداً عن كل الموتات التي دعوت بأن تصبح ثقيلة على ضميرك،
    Oh, yeah, Out of all these mean, smart fucknuts who survive, Open Subtitles أجل، خارج كل هؤلاء المنحطين الأذكياء الملاعين الذين سيبقون
    What interests me is, Out of all the different voices you could have chosen, you chose Abel North. Open Subtitles ما يُثيرُ اهتمامي إنّ من كُلّ تلك الأصوات التي يُمكنكِ اختيارها قمتي بأختيار صوت (هابيل نورث)
    Out of all 2,600 graduates in health-related professions between 1991 and 2003, 44 per cent were women. UN ومن أصل جميع الخريجين البالغ عددهم 600 2 في المهن المتصلة بالصحة بين عامي 1991 و 2003، بلغت نسبة النساء 44 في المائة.
    Pregnant women registered at UNRWA maternal and child health clinics during first trimester (Out of all pregnant Palestine refugee women) UN النساء الحوامل المسجلات لدى مستوصفات الأونروا التي تقدم خدمات الرعاية الصحية للأمهات والأطفال خلال الثلث الأول من السنة (من أصل جميع الحوامل في المخيمات الفلسطينية)
    Cancer can get you Out of all sorts of situations. Open Subtitles السرطان يمكن أن تحصل على الخروج من جميع أنواع الحالات.
    You think I can get Out of all the family vacations too? Open Subtitles هل تعتقد أن بإمكاني الخروج من كل إجازات العائلة أيضًا ؟
    But see, the thing is, see, Out of all the Christmases I've ever had, the only one that was halfway decent was the Christmas where I was 14. Open Subtitles الغريب فى ذلك، دوناً عن كل الاعياد التى قضيتها العيد الوحيد الذى استمتعت به
    I think you need to believe that something good could come Out of all this, that would save you somehow. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك الإيمان بأنه سيحدث خير من وراء كل هذا وأنه سيحفظك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد