Three out of four completed projects implemented by Environment Canada had been delayed from between 6 and 8 months, and one by 24 months. | UN | كما أنَّ ثلاثة من أصل أربعة مشروعات أكملتها وزارة البيئة الكندية أُخرّت من 6 إلى 8 أشهر وأُخّر واحد منها 24 شهراً. |
Moreover, for three out of four developing countries tourism is one of the top five sources of export income. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعد السياحة بالنسبة إلى ثلاثة بلدان نامية من أصل أربعة أحد المصادر الخمسة الرئيسية لإيرادات التصدير. |
In Africa, the offices in only one country out of four were compliant. | UN | وفي أفريقيا، امتثلت المكاتب في بلد واحد فقط من كل أربعة بلدان. |
According to the 2001 World Health Report, almost one out of four young people has behavioural problems. | UN | ووفقا للتقرير الصحي العالمي لسنة 2001 فإن واحدا من أربعة شباب تقريبا يعاني من مشاكل سلوكية. |
(i) One State from list A is to be elected to occupy the additional seat every other term out of four, starting from 1 January 2000; | UN | `١` تنتخب دولة من القائمة ألف لشغل المقعد اﻹضافي في الفترتين اﻷولى والثالثة من الفترات اﻷربع ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢؛ |
Approving the current nomination will mean that, out of four Under-Secretaries-General for that position, three have been from the North. | UN | والموافقة على التعيين الحالي ستعني أن ثلاثة من بين أربعة وكلاء للأمين العام شغلوا هذا المنصب ينتمون إلى الشمال. |
In 2007, three out of four AIDS deaths worldwide occurred in Africa. | UN | وفي عام 2007، حدثت في أفريقيا ثلاث من كل أربع حالات وفيات ناجمة عن الايدز على مستوى العالم. |
By region, the ratio in Africa is substantially lower, less than one out of four had some domestic training. | UN | وبحسب المنطقة، فإن النسبة في أفريقيا أقل بكثير، إذ تقل عن موظفا واحدا من أصل أربعة تلقى بعض التدريب المحلي. |
Encouragingly, three out of four projects achieved their training targets in 2001. | UN | ومما يبعث على التشجيع أن ثلاثة مشاريع من أصل أربعة حققت أهدافها التدريبية لعام 2001. |
The author and his family wanted to avoid the police check and two out of four passengers tried to escape. | UN | وأراد صاحب البلاغ وأفراد أسرته تفادي مراقبة الشرطة وحاول اثنان من أصل أربعة من الركاب الفرار. |
The author and his family wanted to avoid the police check and two out of four passengers tried to escape. | UN | وأراد صاحب البلاغ وأفراد أسرته تفادي مراقبة الشرطة وحاول اثنان من أصل أربعة من الركاب الفرار. |
Even in normal years, one out of four children dies before the age of five. | UN | وحتى في السنوات العادية فإن واحدا من كل أربعة أطفال يموت قبل سن الخامسة. |
The number of under-employed in 1998 was calculated to be 77,000, where three out of four were women. | UN | ونجد أن عدد ذوي العمالة الناقصة في العام 1998 كان 000 77، وكان كل ثلاثة من كل أربعة منهم نساء. |
Far from decreasing, poverty has grown to the point of being unbearable and now affects three out of four people in Africa. | UN | وبدل أن يتناقص الفقر، فإنه ازداد إلى درجة لم يعد معها يطاق ويطال اﻵن ثلاثة أشخاص من كل أربعة في افريقيا. |
Three out of four shrinks on the committee found him unfit for duty. | Open Subtitles | ثلاثة من أربعة أطباء نفسيين يجدونه غير مؤهل لتلك الوظيفة |
I can count on three out of four of those people. | Open Subtitles | يمكنني الإعتماد على ثلاثة من أربعة من هؤلاء الأشخاص |
(ii) One State from list B is to be elected to occupy the additional seat the second term out of four, starting from 1 January 2003; | UN | ' ٢` تنتخب دولة من القائمة باء لشغل المقعد اﻹضافـــي فــــي الفترة الثانية من الفترات اﻷربع ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٣؛ |
(iii) One State from list C is to be elected to occupy the additional seat the fourth term out of four, starting from 1 January 2009; | UN | ' ٣` تنتخب دولة من القائمة جيم لشغل المقعد اﻹضافي في الفترة الرابعة من الفترات اﻷربع ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٩؛ |
In the Courts of Appeal, only one out of four Prosecutors-General is a woman, and no appeals court is presided by a woman. | UN | وعلى صعيد محاكم الاستئناف، توجد امرأة واحدة من بين أربعة مدعين عامين وما من أحد منهن يرأس القضاء. |
One woman out of four states, to be inscribed in a trade union. | UN | وتعلن إمرأة من كل أربع نساء أنها مسجلة في نقابة عمالية. |
About three out of four poor people live in rural areas, where they depend on natural resources for their livelihoods. | UN | فهناك من بين كل أربعة فقراء حوالي ثلاثة أشخاص يعيشون في مناطق ريفية يعولون على الموارد الطبيعية في كسب رزقهم. |
Three out of four widely acknowledged cases have taken place in the Middle East, and another case is under investigation. | UN | وحدثت ثلاث من بين أربع حالات معترف بها على نطاق واسع في الشرق الأوسط وهناك حالة أخرى قيد التحقيق. |
2: Three out of four documents submitted within the given deadlines; | UN | 2: ثلاثة وثائق من أربع وثائق قدمت خلال الموعد النهائي المحدد؛ |
That's four out of four. The rest of you live in town. | Open Subtitles | هكذا اربعة من اربعة ، البقية منكم يعيشون في المدينة |
In contrast, less than two out of four staff members in the developing regions are domestically trained. | UN | وعلى النقيض من ذلك فإن أقل من موظفين اثنين من أصل كل أربعة تلقى بعض التدريب المحلي في البلدان النامية. |
Three out of four shrinks on the committee found him unfit for duty. | Open Subtitles | ثلاثة من أربعه يبعدون من قبل اللجنة لأنهم غير صالحين للعمل |
Two judges out of four disagreed with the decision of the court and considered that the complainant had a well-founded fear of being exposed to torture if he were to be deported to Turkey. | UN | واعترض قاضيان من مجموع أربعة قضاة على قرار المحكمة واعتبرا أن مخاوف صاحب الشكوى من التعرض للتعذيب في حال ترحيله إلى تركيا لها ما يبررها. |
If the current trend continues, noncommunicable diseases will account for three out of four deaths in the Caribbean by the year 2030. | UN | وإذا استمر الاتجاه الحالي، فإن الأمراض غير المعدية سوف تكون مسؤولة عن ثلاث من أصل أربع حالات وفاة في منطقة البحر الكاريبي بحلول عام 2030. |