Sal, on this tie is Morgan's blood, which proves you knelt over him after you shot Kay. | Open Subtitles | سال، على هذه الربطةِ دمُّ مورغان، الذي يُثبتُ بأنّك سَجدتَ فوقه بعد أن ضَربَ كاي. |
Well, on the bright side, this is the second time he's dumped me, so I'll probably get over him faster. | Open Subtitles | حسنا، على الجانب المشرق، هذه هي المرة الثانية التي يتم التخلص لي، ولذا فإنني سوف تحصل على الأرجح فوقه بشكل أسرع. |
The point is, if Kirsten wasn't dating Liam, I'd be all over him. | Open Subtitles | ألنقطه هي , أذا كريستن لم تكن تواعد ليام , سأكون أنا فوقه كله |
I'm sure he's still buying Kelly. bags at Hermes for other dumb girls like me... but I got over him. | Open Subtitles | أظن أنه مازال يشتري حقيبة كيلي لفتيات حمقاوات مثلي و لكنني تخطيته |
I am so over him. So why are you sniffing that? | Open Subtitles | لقد تجاوزته تماما. إذا لماذا تتنشقين هذا؟ |
She spent six months getting over him and now she's celebrating that by going on a date with him. | Open Subtitles | قضت ستة شهور تحاول نسيانه... والآن هي تحتفل بذلك... بالخروج معه فى موعد. |
And he's on the, you know, in the ring on the floor and, you know, and I'm standing over him like, like this. | Open Subtitles | وهو على,انت تعلم ساقط على ارضية الحلبه و, انت تعلم, واقف فوقه مثل, مثل هذا |
A white cloud moves over him | Open Subtitles | سوف يرسل الله أحدًا رحمةً للعالمين وتمشي فوقه غيمةً بيضاء |
Hell, I didn't even know I'd given birth until I tripped over him. | Open Subtitles | لم اكن اعلم بشأن حملي الى عندما تعثرت فوقه |
Next thing you know, it's 20 years later and you're standing over him while he sleeps, your third martini in one hand and a steak knife in the other. | Open Subtitles | ثم تجدين نفسك بعد عشرين عاماً فوقه أثناء نومه تحملين كأس المارتيني الثالث بيد، وسكيناً بيد أخرى |
They slide their warm bodies over him, just as they would if they were courting a female. | Open Subtitles | فتنزلق بأجسادها الدافئة فوقه كما تفعل تماما إذا كان أنثى |
I was going fishing, and I backed over him with my boat trailer, which weighs next to nothing. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ َذْاهبُ للصيد وأنا سرت فوقه بمقطورةِ مركبِي التي تَزنُ لا شيء تقريباً |
We pulled him away and put some clothes over him. | Open Subtitles | نحن سحبناه جانباً ووضعنا بعض الملابس فوقه |
You could barf all over him, and he would say, "Do it again." | Open Subtitles | يمكنكى أن تنامى فوقه و هو لا يقول غير أفعليها ثانيتاً |
Mike will know I'm over him because I'll smell like another guy. | Open Subtitles | مايك سَيَعْرفُ أنني تخطيته لأنه ستفوح مني رائحة رجل آخرِ |
Don't worry about me, Father. I'm completely over him. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنى يا أبى لقد تجاوزته تماماً |
I can help you get over him. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستطيع مساعدتك في نسيانه |
She loved him her whole life. Never got over him. | Open Subtitles | لقد أحبته طوال حياتها لم تنساه ابدا |
So you're over him, then, Rumplestiltskin? | Open Subtitles | نسيتِ أمره إذاً... (رامبل ستيلسكن) |
A week ago you were over him. | Open Subtitles | من أسبوع مضى كنتِ قد تخطيتيه. |
I mean, the only difference is he has hot spots all over him, almost like the poison... | Open Subtitles | أجل ، أعني ، الفارق الوحيد أنه يحظى ببُقع بجميع أنحاء جسده ، تقريباً كما لو أن السُم |
The last thing he needs is a bunch of horny girls falling all over him. | Open Subtitles | إن آخر ما يحتاج حفنة من الفتيات قرنية الوقوع في جميع أنحاء له. |
Fine. But if you do have this power over him, then it's all on you. | Open Subtitles | حسناً، لكن إن كنت تستطيعين السيطرة عليه هكذا، فكلّ شيء موكول لكِ. |
So Alpha 66 will be all over him. | Open Subtitles | لذا ألفا 66 سيكون في جميع أنحائه |
That bike messenger that you said that you killed in self-defense had cross-species DNA all over him. | Open Subtitles | صاحب الدراجة الذي قلتي بأنه قَتلَ دفاعا عن نفسه لديه الحمض النووي المتنوع بكل انحاء جسده |
I couldn't get near him when they first came in. Powell was all over him. | Open Subtitles | لم أستطع الاقتراب منه عندما دخل كان باول يغطى عليه تماماً |
When you were a kid I ran over him and I told you he ran away. | Open Subtitles | , عندما كنت طفلاً أنا دهسته , ثم قلت لك أنه هرب آسف حيال هذا |