In this context, adjustable rate mortgages (ARMs) are also offered, i.e. loans with an interest rate which can significantly change over the life of the mortgage. | UN | وفي هذا السياق، توفَّر أيضاً رهون بأسعار فائدة قابلة للتعديل؛ أي قروض بسعر فائدة يمكن أن يتغير بشكل كبير على مدى فترة الرهن. |
Finally, profits should be measured over the life of the contract. | UN | وأخيراً، ينبغي حساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
Energoprojekt’s own figures indicate that it would likely have made a net loss over the life of the Engineering Contract. | UN | وتشير أرقام الشركة ذاتها إلى أنه من المرجح أنها كانت ستتكبد خسارة صافية على مدى عمر العقد الهندسي. |
Revenue recognized over the life of the contract | UN | الإيرادات المقيدة طوال مدة العقد |
Fixed costs, while high in the short run, may decline as they are amortized over the life of the project. | UN | ويمكن للتكاليف الثابتة أن تنخفض، رغم ارتفاعها في اﻷجل القصير، حيث أنه يتم استهلاكها على مدى حياة المشروع. |
Energoprojekt could not, however, have maintained this gross margin over the life of the Engineering Contract. | UN | غير أن الشركة ما كان بوسعها أن تحافظ على هذا الفارق الضخم طوال عمر العقد الهندسي. |
f Percentage over the life of the programme to 30 June 1999. | UN | )و( النسبة المئوية خلال فترة عمر البرنامج حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
over the life of the Fund, contributions totalling $178,318 have been received into the Fund. | UN | وقد وردت إلى الصندوق خلال فترة وجوده تبرعات مجموعها 318 178 دولارا. |
Finally, profits should be measured over the life of the contract. | UN | وأخيراً، ينبغي حساب الكسب على مدى فترة العقد كلها. |
This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
Finally, profits should be measured over the life of the contract. | UN | وأخيرا، ينبغي حساب الأرباح على مدى فترة العقد كلها. |
Oil field production fluids are multi-phasic and over the life of the field will vary in both flow rate and composition. | UN | وتتغير السوائل التي تنتجها حقول النفط وتمر بمراحل متعددة على مدى عمر الحقل، سواء من ناحية معدلات التدفق أو التكوين. |
They have been discussed, debated, negotiated and, in most cases, agreed to over the life of the Organization. | UN | فقد أجريت بشأنها المناقشات والمفاوضات، وفي معظم الحالات، تم الاتفاق عليها على مدى عمر المنظمة. |
This has taken place over the life of the initial system set up in 1998. | UN | وجرى ذلك على مدى عمر النظام الأوّلي الذي أنشىء في عام 1998. |
Revenue recognized over the life of the contract | UN | الإيرادات المعترَف طوال مدة العقد |
All budgets currently reflect annualized, approved inputs at the component/line level over the life of the project. | UN | تبين جميع الميزانيات في الوقت الراهن مدخلات معتمدة ومقسمة على أساس سنوي على مستوى العناصر/البنود طوال مدة المشروع. |
The Panel has determined that the appropriate depreciation rate is one that would result in the complete depreciation of the equipment over the life of the Project. | UN | ورأى الفريق أن معدل اﻹهلاك المناسب هو معدل يفضي إلى اﻹهلاك الكامل للمعدات على مدى حياة المشروع. |
However, the depreciation rate employed was not based on complete depreciation of the assets over the life of the Project. | UN | بيد أن معدل الاهلاك المستخدم لم يقم على أساس اﻹهلاك الكامل لقيمة اﻷصول طوال عمر المشروع. |
e Percentage over the life of the programme to 30 June 1999. | UN | (هـ) النسبة المئوية خلال فترة عمر البرنامج حتى 30 حزيران/يونيه 1999. |
over the life of the Fund, voluntary contributions from members of the Authority totalling $178,318 have been received into the Fund. | UN | وقد وردت إلى الصندوق خلال فترة وجوده تبرعات من الأعضاء في السلطة مجموعها 318 178 دولارا. |
However, the concessionaire would normally be expected to take into account the possibility of reasonable labour cost increases over the life of the project. | UN | غير أنه يتوقع عادة من صاحب الامتياز أن يأخذ في الحسبان احتمال حدوث زيادات معقولة في تكاليف اليد العاملة أثناء مدة المشروع. |
The overall projected level of funding was currently unchanged at some $315 million over the life of the project. | UN | ولم يتغير حتى الآن المستوى العام لتوقعات التمويل التي قدرت في حدود 315 مليون دولار على امتداد فترة تنفيذ المشروع. |
The Panel finds that these costs would have been properly amortized over the life of the Project and would have been recovered. | UN | ويرى الفريق أن هذه التكاليف كان من الممكن استهلاكها بصورة ملائمة خلال عمر المشروع. |
Alternatives with a higher initial purchase cost may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account. | UN | قد تكون البدائل التي تكون تكلفة شرائها الأولية أعلى أكثر مردودية للتكلفة على مدار عمر المنتج عندما تؤخذ عوامل التحمل وغيرها في الاعتبار. |
Specifically, Hidrogradnja would have provided for the capital equipment items to be fully depreciated to zero recoverable value over the life of the Project. | UN | وكان يتوقع على وجه التحديد أن تضع Hidrogradnja في الحسبان استهلاك المعدات الرأسمالية استهلاكا كاملا وصولا إلى قيمة استعادة قدرها صفر على مدى فترة عمر المشروع. |
68. Status of funding. The Agency received $26.9 million in pledges and contributions for PIP projects during the reporting period, raising the total over the life of the programme from $192.6 million at 30 June 1996 to $219.5 million at 30 June 1997. | UN | ٨٦ - وضع التمويل: تلقﱠت الوكالة ٩,٦٢ مليون دولار من التعهﱡدات والتبرﱡعات لمشاريع برنامج إقرار السلام خلال الفترة المستعرضة، ممﱠا رفع إيرادات البرنامج طوال فترة وجوده من ٦,٢٩١ مليون دولار في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ إلى ٥,٩١٢ مليون دولار في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١. |