The overarching theme of the Dili meeting was prevention of violence against women in conflict and post-conflict settings. | UN | وكان الموضوع الرئيسي لاجتماع ديلي هو منع العنف ضد النساء في بيئات الصراع وما بعد الصراع. |
At its 51st session, the TDB addressed the issue of coherence as its overarching theme. | UN | وقد تناول مجلس التجارة والتنمية، في دورته الحادية والخمسين، مسألة التماسك بوصفها الموضوع الرئيسي للدورة. |
With dialogue as our overarching theme for the draft resolution, it was fitting that dialogue should likewise be the hallmark of our process. | UN | وحيث أن الحوار هو الموضوع الشامل لمشروع القرار، كان من الملائم أن يكون الحوار أيضا السمة المميز لعمليتنا. |
In this context, Bangladesh believes that a culture of peace can be chosen very appropriately as the overarching theme for the proposed Millennium Assembly in the year 2000. | UN | وفي هذا الصدد تؤمن بنغلاديش بأنه سيكون من المناسب جدا اختيار ثقافة السلام بوصفها الموضوع الشامل المحدد ﻷجل جمعية اﻷلفية المقترح عقدها في سنة ٢٠٠٠. |
In line with the Plan of Action, the overarching theme for the SMP 2008/2009 will be impunity. | UN | وتمشياً مع خطة العمل سيكون الموضوع الجامع لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008/2009 هو موضوع الإفلات من العقاب. |
The overarching theme of the evaluation will be capacity-building. | UN | وسيكون الموضوع العام لهذا التقييم هو بناء القدرات. |
1. Poverty and hunger, an overarching theme of the global summits and conferences, have social, cultural, political, environmental and other dimensions. | UN | 1 - للفقر والجوع، وهو موضوع رئيسي في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية، أبعاد اجتماعية وثقافية وسياسية وبيئية وأبعاد أخرى. |
" 1. Welcomes the holding on 23 September 2013 of the high-level meeting of the General Assembly, at the level of Heads of State and Government, with the overarching theme `The way forward: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond'; | UN | " 1 - ترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2012، على مستوى رؤساء الدول والحكومات، الذي كان موضوعه الرئيسي هو ' سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده`؛ |
The linkage between South-South cooperation and the Millennium Development Goals was therefore the overarching theme of the report. | UN | ومن هنا فإن العلاقة بين التعاون فيما بين بلدان الجنوب والأهداف الإنمائية للألفية هو الموضوع الرئيسي للتقرير. |
The round tables will have as their overarching theme " Renewal of commitment and future action for children in the next decade " . | UN | وسيكون الموضوع الرئيسي لاجتماعات المائدة المستديرة “تجديد الالتزام والأعمال المقبلة من أجل الطفل في العقد القادم”. |
The Forum's overarching theme will be the promotion of responsible leadership in diversity and dialogue. | UN | وسيكون الموضوع الرئيسي للمنتدى هو تعزيز القيادة المسؤولة في مجالي التنوع والحوار. |
17.9 Greening the economy is the overarching theme of the ECE programme in this biennium. | UN | 17-9 وأما خضرنة الاقتصاد فهو الموضوع الرئيسي لبرنامج اللجنة في هذه الفترة. |
17.9 Greening the economy is the overarching theme of the ECE programme in this biennium. | UN | 17-9 وأما خضرنة الاقتصاد فهو الموضوع الرئيسي لبرنامج اللجنة في هذه الفترة. |
14. The upcoming Development Committee meeting would be held under the overarching theme of poverty reduction and economic growth in the face of global economic challenges. | UN | 14 - وقال إن الموضوع الرئيسي للاجتماع القادم للجنة التنمية سيكون هو الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي في مواجهة التحديات الاقتصادية العالمية. |
Overarching theme: " UNIDO: Towards partnerships for a new industrial revolution for inclusive and sustainable growth " | UN | الموضوع الشامل: " اليونيدو: نحو عقد شراكات من أجل ثورة صناعية جديدة لتحقيق نمو شامل ومستدام " |
:: All round tables could cover the same overarching theme -- looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference. | UN | :: يمكن لكل اجتماعات المائدة المستديرة أن تتناول الموضوع الشامل عينه - النظر في كيفية المضي في تنفيذ النتائج المتوخاة من المؤتمر. |
2. Also decides that the High-level Meeting shall have as its overarching theme " Youth: dialogue and mutual understanding " ; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يكون الموضوع الشامل للاجتماع الرفيع المستوى " الشباب: الحوار والتفاهم " ؛ |
They also said that the topics of the Commission's eighteenth and nineteenth sessions should be considered within the overarching theme of the green economy and promoting resource efficiency. | UN | 68 - كما قالوا إنه ينبغي النظر في مواضيع الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة في إطار الموضوع الجامع الخاص بالاقتصاد الأخضر والنهوض بكفاءة استخدام الموارد. |
In 2007, this Campaign had the overarching theme of " Stop Violence against Women, Including Domestic Violence " . | UN | وفي عام 2007، كان الموضوع الجامع لهذه الحملة هو " وقف العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي " . |
The overarching theme of our conference is the sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships. | UN | وإن الموضوع العام لمؤتمرنا هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال شراكات حقيقية ودائمة. |
" Inclusion " is an overarching theme which is the criterion by which the Agency designs its approach to service delivery. | UN | (أ) ' ' الشمول``، وهو موضوع رئيسي يعتبر المعيار الذي تستند إليه الوكالة لوضع نهجها في مجال تقديم الخدمات. |
1. Decides that beginning in 2013, World Habitat Day is rebranded as World Cities Day and adopts " Better City, Better Life " as its overarching theme; | UN | 1 - يقرر إعادة تسمية اليوم العالمي للمستوطنات البشرية اعتباراً من عام 2013 ليصبح اليوم العالمي للمدن ويعتمد ' ' مدن أفضل، حياة أفضل`` موضوعه الرئيسي الجامع؛ |
That is why I made the implementation of the Millennium Development Goals the overarching theme of this session. | UN | لهذا، جعلت تنفيذ أهداف الألفية العنوان الرئيسي لهذه الدورة. |
The overarching theme of both the panellists' presentations and the subsequent discussion was the importance of reconstruction, security and institution-building. | UN | وكان الموضوع المهيمن في بيانات أولئك المشاركين والمناقشات التي أعقبتها هو أهمية إعادة الإعمار والأمن وبناء المؤسسات. |
2. This year's General Conference will take place under the overarching theme " UNIDO: Towards partnerships for a new industrial revolution for inclusive and sustainable growth " . | UN | 2- وسوف يُعقَد المؤتمر العام هذا العام تحت العنوان الجامع " اليونيدو: نحو عقد شراكات من أجل ثورة صناعية جديدة لتحقيق نمو شامل ومستدام " . |
The 2009 DPI/NGO Conference will be held in Mexico and the overarching theme will be disarmament and international peace. | UN | وسيعقد مؤتمر إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية عام 2009 في المكسيك حول موضوع شامل هو نزع السلاح والسلم الدولي. |