"overarching theme" - Translation from English to Arabic

    • الموضوع الرئيسي
        
    • الموضوع الشامل
        
    • الموضوع الجامع
        
    • الموضوع العام
        
    • موضوع رئيسي
        
    • موضوعه الرئيسي
        
    • العنوان الرئيسي
        
    • الموضوع المهيمن
        
    • العنوان الجامع
        
    • موضوع شامل
        
    The overarching theme of the Dili meeting was prevention of violence against women in conflict and post-conflict settings. UN وكان الموضوع الرئيسي لاجتماع ديلي هو منع العنف ضد النساء في بيئات الصراع وما بعد الصراع.
    At its 51st session, the TDB addressed the issue of coherence as its overarching theme. UN وقد تناول مجلس التجارة والتنمية، في دورته الحادية والخمسين، مسألة التماسك بوصفها الموضوع الرئيسي للدورة.
    With dialogue as our overarching theme for the draft resolution, it was fitting that dialogue should likewise be the hallmark of our process. UN وحيث أن الحوار هو الموضوع الشامل لمشروع القرار، كان من الملائم أن يكون الحوار أيضا السمة المميز لعمليتنا.
    In this context, Bangladesh believes that a culture of peace can be chosen very appropriately as the overarching theme for the proposed Millennium Assembly in the year 2000. UN وفي هذا الصدد تؤمن بنغلاديش بأنه سيكون من المناسب جدا اختيار ثقافة السلام بوصفها الموضوع الشامل المحدد ﻷجل جمعية اﻷلفية المقترح عقدها في سنة ٢٠٠٠.
    In line with the Plan of Action, the overarching theme for the SMP 2008/2009 will be impunity. UN وتمشياً مع خطة العمل سيكون الموضوع الجامع لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008/2009 هو موضوع الإفلات من العقاب.
    The overarching theme of the evaluation will be capacity-building. UN وسيكون الموضوع العام لهذا التقييم هو بناء القدرات.
    1. Poverty and hunger, an overarching theme of the global summits and conferences, have social, cultural, political, environmental and other dimensions. UN 1 - للفقر والجوع، وهو موضوع رئيسي في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية، أبعاد اجتماعية وثقافية وسياسية وبيئية وأبعاد أخرى.
    " 1. Welcomes the holding on 23 September 2013 of the high-level meeting of the General Assembly, at the level of Heads of State and Government, with the overarching theme `The way forward: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond'; UN " 1 - ترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2012، على مستوى رؤساء الدول والحكومات، الذي كان موضوعه الرئيسي هو ' سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده`؛
    The linkage between South-South cooperation and the Millennium Development Goals was therefore the overarching theme of the report. UN ومن هنا فإن العلاقة بين التعاون فيما بين بلدان الجنوب والأهداف الإنمائية للألفية هو الموضوع الرئيسي للتقرير.
    The round tables will have as their overarching theme " Renewal of commitment and future action for children in the next decade " . UN وسيكون الموضوع الرئيسي لاجتماعات المائدة المستديرة “تجديد الالتزام والأعمال المقبلة من أجل الطفل في العقد القادم”.
    The Forum's overarching theme will be the promotion of responsible leadership in diversity and dialogue. UN وسيكون الموضوع الرئيسي للمنتدى هو تعزيز القيادة المسؤولة في مجالي التنوع والحوار.
    17.9 Greening the economy is the overarching theme of the ECE programme in this biennium. UN 17-9 وأما خضرنة الاقتصاد فهو الموضوع الرئيسي لبرنامج اللجنة في هذه الفترة.
    17.9 Greening the economy is the overarching theme of the ECE programme in this biennium. UN 17-9 وأما خضرنة الاقتصاد فهو الموضوع الرئيسي لبرنامج اللجنة في هذه الفترة.
    14. The upcoming Development Committee meeting would be held under the overarching theme of poverty reduction and economic growth in the face of global economic challenges. UN 14 - وقال إن الموضوع الرئيسي للاجتماع القادم للجنة التنمية سيكون هو الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي في مواجهة التحديات الاقتصادية العالمية.
    Overarching theme: " UNIDO: Towards partnerships for a new industrial revolution for inclusive and sustainable growth " UN الموضوع الشامل: " اليونيدو: نحو عقد شراكات من أجل ثورة صناعية جديدة لتحقيق نمو شامل ومستدام "
    :: All round tables could cover the same overarching theme -- looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference. UN :: يمكن لكل اجتماعات المائدة المستديرة أن تتناول الموضوع الشامل عينه - النظر في كيفية المضي في تنفيذ النتائج المتوخاة من المؤتمر.
    2. Also decides that the High-level Meeting shall have as its overarching theme " Youth: dialogue and mutual understanding " ; UN 2 - تقرر أيضا أن يكون الموضوع الشامل للاجتماع الرفيع المستوى " الشباب: الحوار والتفاهم " ؛
    They also said that the topics of the Commission's eighteenth and nineteenth sessions should be considered within the overarching theme of the green economy and promoting resource efficiency. UN 68 - كما قالوا إنه ينبغي النظر في مواضيع الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة في إطار الموضوع الجامع الخاص بالاقتصاد الأخضر والنهوض بكفاءة استخدام الموارد.
    In 2007, this Campaign had the overarching theme of " Stop Violence against Women, Including Domestic Violence " . UN وفي عام 2007، كان الموضوع الجامع لهذه الحملة هو " وقف العنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي " .
    The overarching theme of our conference is the sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships. UN وإن الموضوع العام لمؤتمرنا هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال شراكات حقيقية ودائمة.
    " Inclusion " is an overarching theme which is the criterion by which the Agency designs its approach to service delivery. UN (أ) ' ' الشمول``، وهو موضوع رئيسي يعتبر المعيار الذي تستند إليه الوكالة لوضع نهجها في مجال تقديم الخدمات.
    1. Decides that beginning in 2013, World Habitat Day is rebranded as World Cities Day and adopts " Better City, Better Life " as its overarching theme; UN 1 - يقرر إعادة تسمية اليوم العالمي للمستوطنات البشرية اعتباراً من عام 2013 ليصبح اليوم العالمي للمدن ويعتمد ' ' مدن أفضل، حياة أفضل`` موضوعه الرئيسي الجامع؛
    That is why I made the implementation of the Millennium Development Goals the overarching theme of this session. UN لهذا، جعلت تنفيذ أهداف الألفية العنوان الرئيسي لهذه الدورة.
    The overarching theme of both the panellists' presentations and the subsequent discussion was the importance of reconstruction, security and institution-building. UN وكان الموضوع المهيمن في بيانات أولئك المشاركين والمناقشات التي أعقبتها هو أهمية إعادة الإعمار والأمن وبناء المؤسسات.
    2. This year's General Conference will take place under the overarching theme " UNIDO: Towards partnerships for a new industrial revolution for inclusive and sustainable growth " . UN 2- وسوف يُعقَد المؤتمر العام هذا العام تحت العنوان الجامع " اليونيدو: نحو عقد شراكات من أجل ثورة صناعية جديدة لتحقيق نمو شامل ومستدام " .
    The 2009 DPI/NGO Conference will be held in Mexico and the overarching theme will be disarmament and international peace. UN وسيعقد مؤتمر إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية عام 2009 في المكسيك حول موضوع شامل هو نزع السلاح والسلم الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more