ويكيبيديا

    "overlap" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التداخل
        
    • تداخل
        
    • تتداخل
        
    • يتداخل
        
    • للتداخل
        
    • الازدواجية
        
    • متداخلة
        
    • تداخلا
        
    • لتداخل
        
    • بالتداخل
        
    • وتتداخل
        
    • المتداخلة
        
    • تداخلها
        
    • ازدواجية
        
    • والتداخل
        
    Although unnecessary overlap must of course be reduced to a minimum, it was more important to fill gaps in the system. UN ومن المؤكد أن ذلك يتطلب تقليل التداخل إلى أدنى حد، وإن كان يتعين أكثر من ذلك سدّ جميع الثغرات.
    Further explanation was sought regarding the interaction among the three pillars, in response to queries about potential overlap in the coordination structure. UN وطلب مزيد من الشرح للتفاعل فيما بين الركائز الثلاث، ردا على الاستفسارات التي طُرحت بشأن احتمال التداخل في هيكل التنسيق.
    It was necessary to seek areas of overlap among those positions. UN ومن الضروري البحث عن مجالات التداخل فيما بين تلك المواقف.
    There is therefore a possibility that these figures overlap. UN لذا، فهناك احتمال بحدوث تداخل في تلك الأرقام.
    A review of the work programmes circulated by Cluster members identified no overlap, duplication or inconsistencies within the programme. UN ولم يحدد استعراض لبرامج العمل وزّعه أعضاء المجموعة وجود أي تداخل أو ازدواجية أو تناقضات في البرنامج.
    There are six general grounds of deportability, which overlap to some degree with the grounds of inadmissibility. UN وتوجد ستة مسوغات عامة تجيز الترحيل، وهي تتداخل نوعا ما مع مسوغات عدم السماح بالدخول.
    There was also a need to avoid overlap or duplication with existing Secretariat or common system structures. UN ومن الضروري أيضا تجنب التداخل أو الازدواجية مع الهياكل القائمة للأمانة العامة أو النظام الموحد.
    Whatever the difference between them, there is definitely a lot of overlap. UN ومهما كان التباين بينهما، فمن المؤكد أن هناك كثيرا من التداخل.
    Issues of overlap and complementarities with other organizations must also be addressed at the programme preparation stage. UN ويجب كذلك، في مرحلة إعداد البرنامج، تناول مسائل التداخل وأوجه التكامل مع أعمال المنظمات اﻷخرى.
    overlap with UNF programmes on population and women Polio eradication UN التداخل مع برامــج مؤسسة الأمم المتحدة المعنية بالسكان والمرأة
    This balances the number of observers to areas of concern to the Committee, avoids overlap and increases efficiency. UN ويحقق هذا توازنا بين عدد المراقبين والمجالات ذات الأهمية بالنسبة للجنة ويتفادى التداخل ويزيد من الكفاءة.
    While overlap is common within the system, duplication is much less evident. UN وبينما التداخل ظاهرة شائعة في المنظومة، فإن الازدواجية أقل وضوحا بكثير.
    There is no overlap of functions in the Service with any other group providing services in this area UN ليس هناك تداخل بين المهام التي تؤديها الدائرة وأية مجموعة أخرى تقدم الخدمات في هذا المجال
    In some areas, there was a clear overlap of land rights matters. UN وفي بعض المناطق هناك تداخل واضح في مسائل الحقوق في الأراضي.
    As a result, there is often overlap, conflict or, worst of all, sometimes gaps in the assignment of responsibility. UN ونتيجة لذلك، كثيرا ما يحدث تداخل أو تضارب في اسناد المسؤولية، وأحيانا تحدث فجوات، وهو الشيء اﻷسوأ.
    This provision takes into account an overlap factor of 0.5 per cent. UN ويأخذ هذا التقدير في الحسبان عامل تداخل نسبته ٠,٥ في المائة.
    These initiatives do not overlap with other Organizational initiatives and their functionalities could not be covered within the enterprise resource planning system. UN وهذه المبادرات لا تتداخل مع غيرها من المبادرات التنظيمية، ولا يمكن تغطية وظائفها في إطار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Efforts by the latter were necessary in addressing humanitarian concerns, but they should not overlap with the existing mechanism. UN وتعتبر الجهود التي تبذلها المنظمة ضرورية لمعالجة الشواغل الإنسانية، ولكن ينبغي أن لا تتداخل مع الآلية القائمة.
    The Office is no longer operational and therefore does not overlap with the work of the humanitarian agencies. UN ولم يعد المكتب يضطلع بأنشطة تنفيذية، ومن ثم فإن عمله لا يتداخل مع عمل الوكالات اﻹنسانية.
    This estimate is based on an average strength of 4,513 during the period and includes a rotation overlap provision of 0.5 per cent. UN ويستند هذا التقدير إلى قوام متوسط يبلغ ٥١٣ ٤ أثناء الفترة، وهو يتضمن اعتماد للتداخل بسبب التناوب يبلغ ٠,٥ في المائة.
    At the moment, these initiatives are not fully coordinated and often overlap. UN وهذه المبادرات ليست الآن منسقة تنسيقا كاملا وغالبا ما تكون متداخلة.
    The rotation of military observers includes three days' overlap for handover procedures for the incoming observer. UN ويشمل تناوب المراقبين العسكريين تداخلا زمنيا مدته ثلاثة أيام من أجل اجراءات التسليم للمراقبين القادمين.
    This estimate is based on an average troop strength of 5,015 and includes a provision of 0.5 per cent for the rotation overlap. UN ويستند هذا التقدير إلى أن متوسط عدد أفراد القوة هو ٠١٥ ٥ فردا، ويتضمن مخصصا لتداخل التناوب نسبته ٠,٥ في المائة.
    Mr. Ramachandran acknowledged the overlap between poverty, affordable housing and sustainable architecture. UN واعترف السيد راماشاندران بالتداخل بين الفقر، والإسكان المعقول التكلفة والعمارة المستدامة.
    These themes also overlap with the issues and challenges set out in the Manado Ocean Declaration. UN وتتداخل هذه المواضيع أيضاً مع القضايا والتحديات المشار إليها في إعلان ماندانو بشأن المحيطات.
    In setting the materiality standard, the Panel adopts the approach set out paragraphs 26 and 27 of the Special overlap Report. UN ويعتمد الفريق في تحديد معيار الأهمية النسبية النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    However, such efforts need to be coordinated to ensure that they do not overlap or lead to inconsistencies. UN غير أنه يلزم تنسيق هذه الجهود لكفالة عدم تداخلها أو تسببها بحالات من عدم الاتساق.
    Coordination and cooperation is not always the pattern of behaviour amongst them; duplication and overlap are not unusual. UN والتنسيق والتعاون ليسا دوما نمط سلوكها فيما بينها فالازدواج والتداخل فيما بينها ليسا باﻷمور غير المألوفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد