3 water treatment plants were returned to stock owing to the closure of camps as a result of the reduction in the number of authorized troops | UN | عادت ثلاث من محطات معالجة المياه إلى المخازن بسبب إغلاق المعسكرات نظراً لقلة عدد أفراد القوات المأذون به |
Three exchanges were decommissioned owing to the closure of Ferizaj office and the discontinued use of voice links at the airport helipad and the Department of Justice building | UN | تم وقف تشغيل ثلاثة مقاسم بسبب إغلاق مكتب فيريزاي ووقف استخدام الوصلات الصوتية في مهبط المروحيات ومبنى إدارة العدل |
There were only 4,000 cells, however, owing to the closure of some prisons in old castles in Thessaloníki and on Égina island in the 1980s. | UN | كما أنه يوجد 000 4 زنزانة فقط بسبب إغلاق بعض السجون في الحصون القديمة في سالونيكا وجزيرة أجينا في فترة الثمانينات. |
owing to the closure of the General Assembly Building, the exhibits were displayed in a temporary gallery space in the Visitors' Centre. | UN | وبسبب إغلاق مبنى الجمعية العامة، أقيم المعرضان في ركن مؤقت يقع في مركز الزوار. |
While free access to the Waterkloof Air Force Base was previously provided by the Government of South Africa, regularly scheduled UNAVEM flights to South Africa during the reporting period were required to use the Jan Smuts International Airport owing to the closure of the military airbase due to flood damage. | UN | وفي حين كانت حكومة جنوب أفريقيا توفر من قبل إمكانية الوصول مجانا إلى قاعدة واتركلوف الجوية، فإن رحلات البعثة المنتظمة إلى جنوب افريقيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير كان يلزم أن تستخدم مطار جان سمتس الدولي نظرا ﻹغلاق القاعدة الجوية بسبب اﻷضرار الناجمة عن السيول. |
owing to the closure of team sites on the Eritrean side, the amount of supported radio equipment decreased | UN | نظراً لإغلاق مواقع الأفرقة في الجانب الإريتري، انخفض عدد المعدات اللاسلكية المدعومة |
75. owing to the closure of the Najaf office, it is proposed that the following positions be abolished: one Administrative Assistant (Local level) and one Language Assistant (Local level). | UN | 75 - ونظرا إلى إغلاق مكتب النجف، يقترح إلغاء وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) ووظيفة مساعد لغوي (الرتبة المحلية). |
During the reporting period, the in-service training courses held at the Gaza field office were also interrupted owing to the closure of roads. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعطلت كذلك الدورات التدريبية أثناء الخدمة، المعقودة في مكتب ميدان غزة بسبب إغلاق الطرق. |
Some water treatment plants were decommissioned owing to age, and some were returned to stock owing to the closure of some camps | UN | وجرى سحب بعض محطات معالجة المياه من الخدمة بسبب قِدمها فيما أُعيدت أخرى إلى المخازن بسبب إغلاق بعض المخيمات |
The lower number resulted from the decommissioning of 2 microwave links owing to the closure of one location coupled with the redesigning of networks that resulted in the decommissioning of another 2 links | UN | يعزى انخفاض العدد إلى وقف تشغيل وصلتين بسبب إغلاق موقع مرتبط بإعادة تصميم الشبكات ما أدى إلى وقف تشغيل وصلتين أخريين |
The lower numbers of HF and VHF radios and repeaters were due to the fact that outstations were not fully staffed, owing to the closure of Bahai and Guereda | UN | يعزى انخفاض عدد الأجهزة اللاسلكية ذات التردد العالي والتردد العالي جدا وأجهزة إعادة الإرسال إلى عدم وجود النصاب الكامل من الموظفين في المحطات اللاسلكية الخارجية، بسبب إغلاق موقعي باهاي وغويريدا |
The decrease of $8,800 reflects the conditions of existing inventory and the cycle followed for replacement of office automation equipment and consideration for the scaled-down activity owing to the closure of counters during construction. | UN | ويعكس الانخفاض البالغ 800 8 دولار حالة المخزون الموجود والدورة المتبعة لاستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب، والنظر في خفض مستوى النشاط بسبب إغلاق منافذ البيع أثناء التشييد. |
Compared with 1994, trade union membership has fallen by 395,667, owing to the closure of a number of industrial enterprises, the shrinking of the workforce in the non—productive sphere and heavy job cuts. | UN | وبالمقارنة بعام 1994، فقد انخفضت العضوية النقابية بمقدار 667 395 عضوا بسبب إغلاق عدد من المنشآت الصناعية وتقلص القوى العاملة في المجال غير الإنتاجي والتخفيضات الحادة في الوظائف. |
However, owing to the closure of the camps in Goma, UNHCR announced that it would be unable to provide the humanitarian assistance required, and so the refugees had to remain in Rwanda and were transferred to the Byumba camp. | UN | إلا أن مفوضية شؤون اللاجئين أعلنت أنهـا لـن تستطيع، بسبب إغلاق معسكر غوما، تقديم المساعدة اﻹنسانية، ومن ثم كان على اللاجئين أن يبقوا في رواندا، ونقلوا إلى معسكر بيومبا. |
No provision is made for the liaison office in Kupang, West Timor, owing to the closure of the office in September 2000. | UN | ولم يرصد اعتماد لمكتب الاتصال في كوبانغ، بتيمور الشرقية بسبب إغلاق المكتب في أيلول/سبتمبر 2000. |
An estimated 70,000 Palestinians who were working in Israel at that time were unable to enter the State owing to the closure of the occupied territories by the Israeli regime. | UN | وهناك ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٧ فلسطيني كانوا يعملون في إسرائيل في ذلك الوقت، لم يستطيعوا دخول تلك الدولة بسبب إغلاق النظام اﻹسرائيلي لﻷراضي المحتلة. |
His delegation was concerned with the labelling of the Sudan in the report of the Special Rapporteur as an environment that was hostile to rehabilitation centres owing to the closure of a centre for victims of torture. | UN | ويساور وفد بلده القلق إزاء وصف السودان في تقرير المقرر الخاص بأنه بيئة عدائية لمراكز التأهيل بسبب إغلاق مركز لضحايا التعذيب. |
owing to the closure of the Karni crossing, UNRWA has been forced to palletize its goods, including food commodities, and bring them into Gaza through the secondary crossings of Sufa and Kerem Shalom. | UN | وبسبب إغلاق معبر كارني، اضطرت الأونروا إلى أن تحّمل على منصات نقالة سلعها، بما فيها المواد الغذائية، وإيصالها إلى غزة عن طريق معبري صوفا وكرم أبو سالم الثانويين. |
owing to the closure of the liaison office in Kupang, West Timor, in September 2000, the previous unit called Liaison Offices has been renamed the Jakarta Office. | UN | وبسبب إغلاق مكتب الاتصال في كوبانغ في تيمور الغربية في أيلول/سبتمبر 2000، أعيد تغيير اسم الوحدة السابقة وكان " مكاتب الاتصال " فأصبح اسمها " مكتب جاكرتا " . |
42. None of this equipment was purchased owing to the closure of Sarajevo airport, concerns about the impact of the offensives on the airports and the financial constraints of the Organization. | UN | ٤٢ - ولم يتم شراء أي من تلك المعدات نظرا ﻹغلاق مطار سراييفو ونتيجة للمخاوف المتعلقة بآثار الهجمات على المطارات وللقيود المالية التي كانت تواجه المنظمة. |
94. The ongoing border closure and economic siege of the economy of the Gaza Strip has curtailed the private sector to the point where many businesses are bankrupt owing to the closure of export markets and the inability to import raw materials. | UN | 94 - أدى إغلاق الحدود المستمر والحصار الاقتصادي المفروض على قطاع غزة إلى عرقلة القطاع الخاص إلى درجة أفلس معها العديد من الأعمال التجارية نظراً لإغلاق أسواق الصادرات وعدم القدرة على استيراد المواد الخام. |
74. owing to the closure of the Mosul office, the Mission will relocate one Political Affairs Officer (P-4) to Baghdad and propose the abolition of one Political Affairs Officer (National Professional Officer) position and one Administrative Assistant (Local level) position. | UN | 74 - ونظرا إلى إغلاق مكتب الموصل، ستنقل البعثة موظفا للشؤون السياسية (ف-4) إلى بغداد، وتقترح إلغاء وظيفة موظف للشؤون السياسية (موظف وطني من الفئة الفنية) ووظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية). |
$15,700 were saved owing to the closure of campsites and the early repatriation of military and civilian personnel as a result of the deteriorating security situation in Liberia. | UN | تحققت الوفورات البالغة ٧٠٠ ١٥ دولار بسبب غلق المعسكرات وإعادة اﻷفراد العسكريين والمدنيين الى أوطانهم مبكرا نتيجة لتردي الحالة اﻷمنية في ليبريا. |
55. Also in Forces nouvelles-controlled areas, the health situation remains precarious, owing to the closure of most health-care centres following the departure of up to 85 per cent of the medical staff and lack of medical supplies. | UN | 55 - كما أن الوضع الصحي لا يزال محفوفا بالمخاطر في المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة نتيجة لإغلاق معظم مراكز الرعاية الصحية عقب رحيل ما يصل إلى 85 في المائة من العاملين في المهن الطبية والافتقار إلى اللوازم الطبية. |