packagings shall conform to the packing group III performance level. | UN | ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `3`. |
packagings shall conform to the packing group II performance level for solids. | UN | يجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد الصلبة. |
packagings shall conform to the packing group II performance level for liquids. | UN | ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد السائلة. |
The large packagings shall be loaded to 1.25 times its maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed. | UN | تحمَّل العبوات الكبيرة حتى مقدار 1.25 مرة من وزنها الإجمالي الأقصى المسموح به، مع توزيع الحمولة بانتظام. |
Inner packagings shall be surrounded with non-combustible absorbent cushioning materials. | UN | وتحاط العبوات الداخلية بمواد توسيد ماصة غير قابلة للاحتراق. |
Secondary packagings shall be secured in outer packagings with suitable cushioning material. | UN | ويجب تأمين العبوات الثانوية في العبوات الخارجية بمادة توسيد مناسبة. |
The packagings shall be designed and constructed to prevent movement of the articles and inadvertent operation during normal conditions of transport. | UN | ويجب أن يتم تصميم وبناء العبوات على نحو يمنع حركة السلع وتفاعلها دون قصد في ظروف النقل العادية. |
Inner packagings shall be filled to not less than 98% of their maximum capacity for liquids or 95% for solids. | UN | وتملأ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن 98 في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو 95 في المائة للمواد الصلبة. |
The large packagings shall be loaded to twice its maximum permissible gross mass. | UN | تحمَّل العبوات الكبيرة حتى ضعف وزنها الإجمالي الأقصى المسموح به. |
The large packagings shall be filled to its maximum permissible gross mass. | UN | تملأ العبوات الكبيرة حتى وزنها الإجمالي الأقصى المسموح به. |
PP8 For UN 2002, packagings shall be so constructed that explosion is not possible by reason of increased internal pressure. | UN | PP8 في حالة رقم الأمم المتحدة 2002، تصنع العبوات بحيث لا يكون الانفجار ممكناً بسبب تزايد الضغط الداخلي. |
Inner packagings shall be cushioned on all sides with dry, absorbent, non-combustible material in a quantity sufficient to absorb the entire contents. | UN | وتوسد العبوات الداخلية من جميع الجوانب بمادة جافة ماصة غير قابلة للاحتراق تكفي لامتصاص كامل المحتويات. |
Inner packagings shall not be filled to more than 90% of their capacity. | UN | ولا تملأ العبوات الداخلية بأكثر من 90 في المائة من سعتها. |
Inner packagings shall be cushioned on all sides with dry, absorbent, non-combustible material in a quantity sufficient to absorb the entire contents. | UN | وتوسد العبوات الداخلية من جميع الجوانب بمادة جافة ماصة غير قابلة للاحتراق بكمية تكفي لامتصاص كامل المحتويات. |
Each layer of inner packagings shall be separated by a dividing partition in addition to cushioning material. | UN | وتفصل كل طبقة من العبوات الداخلية بحاجز فاصل بالإضافة إلى مادة التوسيد. |
Inner packagings shall not be filled to more than 90% of their capacity. | UN | ولا تملأ العبوات الداخلية بأكثر من 90 في المائة من سعتها. |
Inner packagings shall be hermetically sealed and have threaded closures. | UN | تكون العبوات الداخلية مختومة بإحكام ومزودة بسدادات ملولبة. |
These packagings shall be capable of passing the leakproofness test specified in 6.1.5.4 at the packing group II performance level. | UN | تكون هذه العبوات قادرة على اجتياز اختبار منع التسرب المبين في الفقرة 6-1-5-4 بمستوى أداء مجموعة التعبئة `2`. |
Inner packagings shall not contain more than 700 strike-anywhere matches. | UN | ويجب ألا تتضمن العبوات الداخلية ما يزيد على 700 من عيدان الثقاب غير المأمونة. |
The inner packagings shall be packed in strong outer packagings which conform to the provisions of 4.1.1.1, 4.1.1.2, and 4.1.1.5. | UN | وتعبأ العبوات الداخلية في عبوات خارجية قوية تتسق مع أحكام 4-1-1-1 و4-1-1-2 و4-1-1-5. |
Inner packagings shall not exceed 5 litres in capacity. | UN | ولا تتجاوز السعة القصوى للعبوات الداخلية 5 لترات. |