ويكيبيديا

    "palestinian rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الفلسطينيين
        
    • الحقوق الفلسطينية
        
    • لحقوق الفلسطينيين
        
    • بحقوق الفلسطينيين
        
    • بالحقوق الفلسطينية
        
    • حقوق الشعب الفلسطيني
        
    • لحقوق الشعب الفلسطيني
        
    • بحقوق الشعب الفلسطيني
        
    • الشعب الفلسطيني حقوقه
        
    • وحقوق الفلسطينيين
        
    • الحق الفلسطيني
        
    • المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه
        
    It will invite the Division for Palestinian Rights to streamline documentation while making maximum use of modern information technologies. UN وستدعو شعبة حقوق الفلسطينيين إلى تبسيط الوثائق مع الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    Draft resolution: Division for Palestinian Rights of the Secretariat UN مشروع قرار: شعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة
    Draft resolution: Division for Palestinian Rights of the Secretariat UN مشروع قرار: شُعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة
    I also wish to commend the work of the Division for Palestinian Rights of the Secretariat in raising awareness of the various aspects of the Palestinian question. UN كما لا تفوتني الإشادة بشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة، على ما بذلته للتعريف بمختلف جوانب القضية الفلسطينية.
    Palestinian Rights and blood are as valuable and important as those of people everywhere else. UN إن الحقوق الفلسطينية والدماء الفلسطينية عزيزة وهامة بقدر حقوق ودماء الشعوب في أي مكان آخر.
    We are also grateful to the Division for Palestinian Rights at the United Nations for collaborating in making this commemoration a reality. UN ونحن ممتنون أيضا لشعبة حقوق الفلسطينيين على جعل هذا الاحتفال واقعا.
    I would recall that the text of these messages will be published in a special bulletin of the Division for Palestinian Rights. UN وأود أن أذكر بأن نصوص هذه الرسائل سوف تنشر في نشرة خاصة تصدر عن شعبة حقوق الفلسطينيين.
    OIC would welcome any support and guidance that the Committee and the Division for Palestinian Rights could offer. UN وأضاف أن المنظمة ترحب بأي دعم وتوجيه يمكن أن تقدمه اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights of the United Nations Secretariat (room TB-08008B; UN ويرجى توجيه رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة إلى الشعبة.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights of the United Nations Secretariat (room TB-08008B; UN ويرجى توجيه رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة إلى الشعبة.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights of the United Nations Secretariat (room TB-08008B; UN ويرجى توجيه رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة إلى الشعبة.
    The Committee also emphasizes the useful and constructive contribution of the Division for Palestinian Rights in support of its mandate. UN تشدد اللجنة أيضا على المساهمة البنّاءة والمفيدة التي تقدمها لها شعبة حقوق الفلسطينيين في تنفيذ ولايتها.
    The longer it continues, the more difficult it is to overcome and the more serious is the abridgement of fundamental Palestinian Rights. UN وكلما استمر على هذا المنوال، كان من الصعب التغلب عليه، وزادت خطورة انتقاص حقوق الفلسطينيين الأساسية.
    Such is the logic of " facts on the ground " eating away at Palestinian Rights under international law. UN إنه منطق ' فرض الأمر الواقع` الذي ينخر في حقوق الفلسطينيين بموجب القانون الدولي.
    It was also issued as a publication of the Division for Palestinian Rights. UN كما صدر كمنشور من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    The Committee is of the view that cooperation and coordination between the Department and the Division for Palestinian Rights should also be strengthened. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻹدارة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    International meetings and conferences organized by the Division for Palestinian Rights are not, as a rule, hosted by Governments. UN والاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظمها الشعبة عن حقوق الفلسطينيين لا تستضيفها مبدئيا الحكومات.
    International meetings and conferences organized by the Division for Palestinian Rights are not, as a rule, hosted by Governments. UN والاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظمها الشعبة عن حقوق الفلسطينيين لا تستضيفها مبدئيا الحكومات.
    Palestinian Rights must no longer be held hostage to the domestic politics of the United States. UN ويجب ألا تظل الحقوق الفلسطينية مرتهنة للسياسة المحلية للولايات المتحدة.
    I recall that those messages will be published in a special bulletin by the Division for Palestinian Rights. UN وأشير إلى أن شعبه الحقوق الفلسطينية ستصدر تلك الرسائل في نشرة خاصة.
    Its implementation would be a total repudiation of Palestinian Rights under international law, especially the right of self-determination. UN وسيعني تنفيذه إهدارا تاما لحقوق الفلسطينيين بموجب القانون الدولي، ولا سيما الحق في تقرير المصير.
    Section A describes action to promote Palestinian Rights in the United Nations, including the General Assembly and the Security Council. UN يصف الفرع ألف العمل على النهوض بحقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The information centres engaged in over 20 activities in recognition of Palestinian Rights. UN وشاركت المراكز الإعلامية في أكثر من 20 من الأنشطة اعترافا بالحقوق الفلسطينية.
    Rather, it is intertwined and interdependent with Palestinian Rights and freedom. Therefore, without tangible progress in the implementation of the road map, both parties, I am afraid, are doomed to mutual destruction, eternal strife and an uncertain future. UN بل هو متشابك ومترابط مع حقوق الشعب الفلسطيني وحريته، وبالتالي، في حالة عدم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ خريطة الطريق، أخشى أن يكون كلا الجانبين، محكوما عليهما بالتدمير المتبادل وبالاضطراب الدائم وبمستقبل غير مؤكد.
    The Committee intends to request accredited civil society organizations to submit periodic reports on their activities in support of Palestinian Rights to its Working Group. UN وتعتزم اللجنة أن تطلب من منظمات المجتمع المدني المعتمدة تقديم تقارير دورية عن الأنشطة التي تضطلع بها دعما لحقوق الشعب الفلسطيني إلى فريقها العامل.
    22. Despite these positive developments, the Committee noted that the situation in the areas still under Israeli occupation gave reason for concern and continued to create facts on the ground that had potential negative effects for the future exercise of Palestinian Rights and for the peace process itself. UN ٢٢ - وبرغم هذه التطورات اﻹيجابية، لاحظت اللجنة أن الحالة في المناطق التي ما برحت تحت الاحتلال اﻹسرائيلي لا تزال مثارا للقلق، بل وتخلق حقائق على اﻷرض يمكن أن تنطوي على آثار سلبية بالنسبة لمستقبل ممارسة الشعب الفلسطيني حقوقه بل ولمستقبل عملية السلام ذاتها.
    Mr. Johan Nordenfelt, Director, Programmes against Apartheid and for Palestinian Rights of the Secretariat, and Ms. Shenaz Nagji, from the Centre against Apartheid of the Secretariat, accompanied the Mission. . UN ورافق البعثة السيد يوهان نوردنفلت، مدير إدارة برامج مناهضة الفصل العنصري وحقوق الفلسطينيين في اﻷمانة العامة، والسيدة شهناز ناجي، من مركز مناهضة الفصل العنصري في اﻷمانة العامة.
    Egypt, its people and leadership, will never rest until plundered Palestinian Rights are fully restored to the Palestinian people. UN ومصر لن تهدأ، سواء شعبا أو قيادة إلا عندما يعود الحق الفلسطيني المسلوب كاملا إلى الشعب الفلسطيني.
    To that end, the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and the Division for Palestinian Rights must be supported and strengthened. UN ولهذه الغاية، يجب دعم وتعزيز اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وشعبة حقوق الفلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد