The Panel’s final recommendation for contract losses appears at paragraph 320, infra. | UN | وترد توصية الفريق النهائية بشأن خسائر العقود في الفقرة 3٢٠ أدناه. |
I have also noted the Panel's recommendation that independent commissions of inquiry be established after Council-mandated operations. | UN | ولاحظت أيضا توصية الفريق بأن تنشأ لجان تحقيق مستقلة في إثر العمليات التي يصدر المجلس تكليفات بها. |
The table includes, in its last column, a brief explanation where the Panel's recommendation differs from a given request. | UN | ويشمل الجدول في عموده الأخير شرحاً وجيزاً لاختلاف توصية الفريق عن أي طلب معيّن. |
The Secretary-General concurred with the Redesign Panel's recommendation concerning the creation of the Internal Justice Council. | UN | واتفق الأمين العام مع توصية الفريق بشأن إنشاء مجلس العدل الداخلي. |
The Secretary-General concurred with the Redesign Panel's recommendation concerning the establishment of the Council. | UN | وقد أيد الأمين العام توصية فريق إعادة التصميم المتعلقة بإنشاء المجلس المذكور. |
The Group also agreed with the Panel's recommendation that the new system should include a strengthened Office of the Ombudsman. | UN | وتتفق المجموعة أيضا مع توصية الفريق الداعية إلى أن يشمل النظام الجديد مكتب أمين مظالم بصلاحيات معززة. |
Therefore, the Panel's recommendation to strengthen the United Nations gender architecture is welcome. | UN | من هنا فإن توصية الفريق بتعزيز هيكل المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة أمر طيب. |
In that regard, Canada unreservedly supports the High-level Panel's recommendation that | UN | وفي هذا الصدد تؤيد كندا بلا تحفظ توصية الفريق الرفيع المستوى التي تقول: |
A brief explanation is provided in footnotes where the Panel's recommendation differs from the nominated amount. Table 1 | UN | ويرد في الحواشي شرح مختصر للحالات التي اختلفت فيها توصية الفريق عن الكمية التي تم تعيينها. |
Second, the Panel's recommendation would need to be cleared by the Head of Mission before being forwarded for review to Headquarters. | UN | وثانيا، ينبغي أن يوافق رئيس البعثة على توصية الفريق قبل إحالتها إلى المقر ليتم استعراضها. |
The Panel's recommendation that I convene periodic meetings of the world's political leaders and high-level representatives of other stakeholders on sustainable development is fully consistent with that. | UN | وتتسق تماما مع هذا توصية الفريق التي تدعوني إلى أن أعقد اجتماعات دورية مع الزعماء السياسيين في العالم والممثلين الرفيعي المستوى لأصحاب المصلحة الآخرين بشأن التنمية المستدامة. |
13. The Panel's recommendation should be submitted for review by the Secretary-General prior to submission, as appropriate, to the Security Council. | UN | 13 - ينبغي تقديم توصية الفريق ليستعرضها الأمين العام قبل تقديمها، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن. |
Third, the Redesign Panel's recommendation that the appraisal of judges should be entrusted to the Council would forestall any doubts as to the Secretariat's impartiality in that regard. | UN | وثالثا، ستؤدي توصية الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل بوجوب تكليف المجلس بمسألة تقييم القضاة إلى تبديد أي شكوك في حيادية الأمانة العامة في هذا الصدد. |
The recommended corrections to the amount claimed will not affect the Panel's recommendation for the claims, which in any event will remain as nil. | UN | ولن تؤثر التصويبات الموصى بإدخالها على المبلغ المطالب به على توصية الفريق المتعلقة بالمطالبتين، التي ستظل على أي الأحوال صفراً. |
The Panel's recommendation with respect to the contract loss is set out in annex II. | UN | 30- وترد في المرفق الثاني توصية الفريق بشأن خسارة العقد. |
Table 14. Zhejiang's claim for loss of tangible property - Panel's recommendation | UN | الجدول 14- مطالبة شركة زيجيانغ بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية - توصية الفريق |
The Panel's recommendation must be seen in that light. | UN | ويجب النظر إلى توصية الفريق في ضوء هذا. |
108. In the interim, I believe that progress could be made in implementing the Panel's recommendation for greater delegation of authority to the field. | UN | 108 - وفي غضون ذلك، أعتقد أنه يمكن إحراز تقدم في تنفيذ توصية الفريق بزيادة تفويض السلطة للميدان. |
The Panel's recommendation to enhance the Lessons Learned Unit is a step in that direction and I am thus seeking additional resources for it. | UN | وتعتبر توصية الفريق الرامية إلى تعزيز وحدة الدروس المستفادة خطوة في هذا الاتجاه، ولذلك فإنني أسعى إلى الحصول على موارد إضافية للوحدة. |
Several delegations endorsed the peer review Panel's recommendation that all evaluations submitted to the Board be accompanied by a management response. | UN | وأيدت وفود عديدة توصية فريق استعراض الأقران بأن تكون التقييمات المقدمة إلى المجلس مصحوبة برد من الإدارة. |
The Panel's recommendation on the payment or relief to others claim is summarized in annex II. | UN | 59- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصية الفريق بشأن المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين. |