"panel's recommendation" - Translation from English to Arabic

    • توصية الفريق
        
    • توصية فريق
        
    • لتوصية الفريق بشأن
        
    The Panel’s final recommendation for contract losses appears at paragraph 320, infra. UN وترد توصية الفريق النهائية بشأن خسائر العقود في الفقرة 3٢٠ أدناه.
    I have also noted the Panel's recommendation that independent commissions of inquiry be established after Council-mandated operations. UN ولاحظت أيضا توصية الفريق بأن تنشأ لجان تحقيق مستقلة في إثر العمليات التي يصدر المجلس تكليفات بها.
    The table includes, in its last column, a brief explanation where the Panel's recommendation differs from a given request. UN ويشمل الجدول في عموده الأخير شرحاً وجيزاً لاختلاف توصية الفريق عن أي طلب معيّن.
    The Secretary-General concurred with the Redesign Panel's recommendation concerning the creation of the Internal Justice Council. UN واتفق الأمين العام مع توصية الفريق بشأن إنشاء مجلس العدل الداخلي.
    The Secretary-General concurred with the Redesign Panel's recommendation concerning the establishment of the Council. UN وقد أيد الأمين العام توصية فريق إعادة التصميم المتعلقة بإنشاء المجلس المذكور.
    The Group also agreed with the Panel's recommendation that the new system should include a strengthened Office of the Ombudsman. UN وتتفق المجموعة أيضا مع توصية الفريق الداعية إلى أن يشمل النظام الجديد مكتب أمين مظالم بصلاحيات معززة.
    Therefore, the Panel's recommendation to strengthen the United Nations gender architecture is welcome. UN من هنا فإن توصية الفريق بتعزيز هيكل المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة أمر طيب.
    In that regard, Canada unreservedly supports the High-level Panel's recommendation that UN وفي هذا الصدد تؤيد كندا بلا تحفظ توصية الفريق الرفيع المستوى التي تقول:
    A brief explanation is provided in footnotes where the Panel's recommendation differs from the nominated amount. Table 1 UN ويرد في الحواشي شرح مختصر للحالات التي اختلفت فيها توصية الفريق عن الكمية التي تم تعيينها.
    Second, the Panel's recommendation would need to be cleared by the Head of Mission before being forwarded for review to Headquarters. UN وثانيا، ينبغي أن يوافق رئيس البعثة على توصية الفريق قبل إحالتها إلى المقر ليتم استعراضها.
    The Panel's recommendation that I convene periodic meetings of the world's political leaders and high-level representatives of other stakeholders on sustainable development is fully consistent with that. UN وتتسق تماما مع هذا توصية الفريق التي تدعوني إلى أن أعقد اجتماعات دورية مع الزعماء السياسيين في العالم والممثلين الرفيعي المستوى لأصحاب المصلحة الآخرين بشأن التنمية المستدامة.
    13. The Panel's recommendation should be submitted for review by the Secretary-General prior to submission, as appropriate, to the Security Council. UN 13 - ينبغي تقديم توصية الفريق ليستعرضها الأمين العام قبل تقديمها، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن.
    Third, the Redesign Panel's recommendation that the appraisal of judges should be entrusted to the Council would forestall any doubts as to the Secretariat's impartiality in that regard. UN وثالثا، ستؤدي توصية الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل بوجوب تكليف المجلس بمسألة تقييم القضاة إلى تبديد أي شكوك في حيادية الأمانة العامة في هذا الصدد.
    The recommended corrections to the amount claimed will not affect the Panel's recommendation for the claims, which in any event will remain as nil. UN ولن تؤثر التصويبات الموصى بإدخالها على المبلغ المطالب به على توصية الفريق المتعلقة بالمطالبتين، التي ستظل على أي الأحوال صفراً.
    The Panel's recommendation with respect to the contract loss is set out in annex II. UN 30- وترد في المرفق الثاني توصية الفريق بشأن خسارة العقد.
    Table 14. Zhejiang's claim for loss of tangible property - Panel's recommendation UN الجدول 14- مطالبة شركة زيجيانغ بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية - توصية الفريق
    The Panel's recommendation must be seen in that light. UN ويجب النظر إلى توصية الفريق في ضوء هذا.
    108. In the interim, I believe that progress could be made in implementing the Panel's recommendation for greater delegation of authority to the field. UN 108 - وفي غضون ذلك، أعتقد أنه يمكن إحراز تقدم في تنفيذ توصية الفريق بزيادة تفويض السلطة للميدان.
    The Panel's recommendation to enhance the Lessons Learned Unit is a step in that direction and I am thus seeking additional resources for it. UN وتعتبر توصية الفريق الرامية إلى تعزيز وحدة الدروس المستفادة خطوة في هذا الاتجاه، ولذلك فإنني أسعى إلى الحصول على موارد إضافية للوحدة.
    Several delegations endorsed the peer review Panel's recommendation that all evaluations submitted to the Board be accompanied by a management response. UN وأيدت وفود عديدة توصية فريق استعراض الأقران بأن تكون التقييمات المقدمة إلى المجلس مصحوبة برد من الإدارة.
    The Panel's recommendation on the payment or relief to others claim is summarized in annex II. UN 59- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصية الفريق بشأن المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more