ويكيبيديا

    "paragraphs that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقرات التي
        
    • فقرات
        
    The paragraphs that follow should be renumbered. UN وينبغي إعادة ترقيم الفقرات التي تلي ذلك.
    My delegation would have liked votes on the paragraphs that were amendments in this draft resolution that was almost identical to the original text. UN كان وفدي يود إجراء التصويت على الفقرات التي أُدخلت عليها تعديلات في مشروع القرار هذا الذي يطابق تقريبا النص الأصلي.
    The paragraphs that followed gave an indication of the authority the Committee's findings had under the Optional Protocol. UN وتعطي الفقرات التي تلت ذلك مؤشرا على حجية الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    In particular, there are some paragraphs that provide certain information to direct our work. UN وثمة، على الخصوص، بعض الفقرات التي تقدم معلومات لإرشاد عملنا.
    Simply asserting in the preambular paragraphs that this is not the case cannot change the reality. UN إن مجرد التأكيد في فقرات الديباجة على أن هذا الأمر غير صحيح لا يمكن أن يغير الواقع.
    He supported the paragraphs that dealt with the questions of highly indebted developing countries. UN وأيد الفقرات التي تناولت المسائل المتعلقة بالبلدان النامية المثقلة بالديون.
    This report provides commentary only on those paragraphs that impact on the working methods of the Assembly and the Secretariat and where further elaboration was deemed necessary. UN ويقتصر هذا التقرير على التعليق على الفقرات التي تؤثر على أساليب عمل الجمعية والأمانة العامة، وعلى الحالات التي يعد من اللازم توضيحها بدرجة أكبر.
    39. The second group of provisions comprises those paragraphs that refer explicitly to the forest, but in relation to other issues. UN 39 - وتشمل المجموعة الثانية من الأحكام الفقرات التي تشير صراحة إلى الغابات، وإنما من حيث صلتها بقضايا أخرى.
    I wish to highlight in the operative part of the draft resolution a number of paragraphs that illustrate the commitment by the members of the zone to promoting cooperation for economic and social development in conditions of peace and freedom. UN وأود أن أبرز أن مشروع القرار يتضمن في المنطوق بعض الفقرات التي تعبر عن التزام أعضاء المنطقة بتعزيز التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ظل ظروف من السلم والحرية.
    We have noticed that a certain delegation has continued to voice reservations over all such draft resolutions and has consistently refused to join in the consensus unless certain paragraphs that serve its political goals were inserted therein. UN فقد لاحظنا أن وفدا معينا ظل يتحفظ على جميع مشاريع القرارات وعدم الدخول في توافق اﻵراء حولها ما لم تدخل بعض الفقرات التي تخدم أغراضه السياسية.
    45. The fifth group of provisions consists of those paragraphs that deal with sustainable development goals and a high-level political forum. UN 45 - وتشمل المجموعة الخامسة من الأحكام الفقرات التي تتناول أهداف التنمية المستدامة والمنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    41. The two resolutions contained paragraphs that were not satisfactory to his delegation. UN 41 - ومضى قائلا إن هذين القرارين يتضمنان بعض الفقرات التي لا تلبي ما كان وفده يتطلع إليه.
    We will consider it during the second reading in relation to paragraphs 37, 40 and 43 and all other paragraphs that refer to the list of official documents submitted by member States on a given theme. UN سننظر فيه أثناء القراءة الثانية للفقرات 37 و40 و43 وجميع الفقرات التي تشير إلى قائمة الوثائق الرسمية المقدمة من الدول الأعضاء بشأن موضوع بعينه.
    Mr. Ahmad (Pakistan): Mr. President, this is one of the paragraphs that we mentioned in our earlier intervention. UN السيد أحمد (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، هذه إحدى الفقرات التي أشرنا إليها في تدخلنا السابق.
    However, the delegation of Algeria would like in a preliminary way to share some general observations concerning certain paragraphs that, in our view, will need to be reworked before we are able to reach an agreement. UN غير أن وفد الجزائر يود أن يشاطركم بعض الملاحظات العامة الأولية بشأن بعض الفقرات التي تحتاج، في نظرنا، إلى إعادة صياغة لكي نستطيع التوصل إلى اتفاق.
    In document CD/WP.550 Amendment 1, we have the paragraphs that were substantively amended last week. UN ففي النسخة المعدلة Amendment 1 CD/WP.550، ترد الفقرات التي خضعت لتعديل موضوعي الأسبوع الماضي.
    It reproduced the report submitted in September 1998, with the paragraphs that reflected developments in the intervening three years and were relevant to the Committee highlighted in bold type and in italics. UN وهو يعيد نص التقرير الذي سبق تقديمه في أيلول/سبتمبر 1998 وأن الفقرات التي تبين التطورات التي حدثت في الثلاث سنوات الماضية، والتي تهم اللجنة، موضحة بحروف مائلة وحروف سميكة.
    Where deemed appropriate, paragraphs that were seen as addressing similar issues have been grouped together in order to provide the Council with a clearer picture of the status of implementation on related matters. UN فقد تم جمع الفقرات التي رئي أنها تتناول قضايا متشابهة، حيثما كان ذلك مناسبا، بغية تزويد المجلس بصورة أوضح لحالة تنفيذ المسائل ذات الصلة.
    For the same reason already indicated, it has been left until the time of eventual publication to make some stylistic changes and correct the order of some paragraphs that need rearranging. UN ولنفس السبب الذي سبق بيانه، تركت مسألة إدخال تعديلات من حيث اﻷسلوب وترتيب بعض الفقرات التي تحتاج إلى إعادة الترتيب حتى وقت النشر النهائي.
    To the extent that such language had appeared in General Assembly resolutions in the past, it had been accompanied by a number of paragraphs that together presented a far more balanced and objective characterization of the right of self-determination. UN وبقدر ما كانت صيغة من هذا القبيل قد ظهرت في قرارات للجمعية العامة في الماضي، فقد كانت مصحوبة بعدد من الفقرات التي تمثل معا توصيفا لحق تقرير المصير على نحو أكثر توازنا وموضوعية بكثير.
    As we have said, there are certain paragraphs that we find objectionable, and we have maintained that position unscathed throughout the negotiations. UN ونرى، وكما ذكرنا من قبل، هناك فقرات معينة لا يمكن أن نقبل بها، وقد تمسكنا بذلك الموقف دون تغيير طوال المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد