Those efforts resulted in the inclusion of renewable energy sources as a part of the programme for Infrastructure Development in Africa. | UN | وأسفرت تلك الجهود عن إدراج مصادر الطاقة المتجددة في إطار برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا. |
The national consultations identified a number of priority tasks as part of the programme for advancing the human rights of women. | UN | وحددت المشاورات الوطنية عددا من المهام ذات الأولوية في إطار برنامج للنهوض بحقوق الإنسان المكفولة للمرأة. |
18A.13 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 18 ألف-13 ولقد أجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
17A.18 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 17 ألف-18 وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
It is determined that the six plenary meetings and the informal interactive hearing will form part of the programme of work of the General Assembly. | UN | وقد اتفق على أن الاجتماعات العامة الستة وجلسة الاستماع التفاعلية ستكون جزءاً من برنامج عمل الجمعية العامة. |
Thus, we express an explicit reservation on " abortion " and " termination of pregnancy " in any part of the programme of Action of this Conference. | UN | وهكذا فإننا نعرب عن تحفظنا الصريح على " الاجهاض " و " إنهاء الحمل " في أي جزء من برنامج عمل المؤتمر. |
This part of the programme has already been successfully completed. | UN | وقد تم انجاز هذا الجزء من البرنامج بنجاح. |
Completion of the UNMIT capacity-building programme for national staff by providing training opportunities to 699 national staff as a part of the programme | UN | إنجاز برنامج البعثة لبناء قدرات الموظفين الوطنيين بتوفير فرص التدريب لـ 699 موظفًا وطنيًا في إطار البرنامج |
The integration of a complex migration agenda as part of the programme of work of the Commission on Population and Development contributed to the implementation of the European Union Action Plan on Visa Liberalization by the Republic of Moldova. | UN | وتم إدماج خطة الهجرة المعقدة في إطار برنامج عمل لجنة السكان والتنمية، مما أسهم في تنفيذ جمهورية مولدوفا لخطة عمل رفع القيود عن تأشيرات السفر. |
11.21 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | UN | 11-21 وتم استعراض مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي على حدة. |
2.12 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | UN | 2-12 واستُعرضت مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل في سياق كلٍ من البرامج الفرعية. |
4.24 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | UN | 4-24 وقد جرى استعراض مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
o Any other actual and direct exploration expenditures not covered under the above headings, but forming part of the programme of activities under the contract. | UN | أية نفقات أخرى فعلية ومباشرة للاستكشاف لم تُستوعب في العناوين الواردة أعلاه، وتشكل جزءا من برنامج الأنشطة بموجب العقد. |
Some form part of the programme of Action, and others are certainly complementary to it. | UN | ويشكل البعض جزءا من برنامج العمل، أما البعض الآخر فهو بالتأكيد مكمّل له. |
It enquired about other programmes or initiatives which are part of the programme to combat poverty, particularly in the area of human development. | UN | وتساءل المغرب عن البرامج أو المبادرات الأخرى التي تشكل جزءاً من برنامج مكافحة الفقر، وبخاصة في مجال التنمية البشرية. |
May I presume that this will also be part of the programme of work? I would of course be grateful for a clarification from you as to your own intentions with regard to that issue. | UN | فهل لي أن أفترض أن ذلك سيكون أيضاً جزءاً من برنامج العمل؟ وسأكون ممتناً بالطبع لو قمتم بتوضيح نواياكم إزاء هذه المسألة. |
Since that Fellowship was part of the programme of Assistance, CELAC hoped that information on the Fellowship would be included in the Secretary-General's next report on the Programme. | UN | ونظراً لأن هذه الزمالة جزء من برنامج المساعدة، تأمل الجماعة أن تُدرج المعلومات المتعلقة بالزمالة في تقرير الأمين العام المقبل المتعلق بالبرنامج. |
Credibility or resource deficiencies arising in one part of the programme inevitably affect the whole. | UN | فالموثوقية أو نقص الموارد الذي ينشأ في هذا الجزء من البرنامج أو ذاك يؤثر حتما في البرنامج ككل. |
The Government of Japan provided $1.3 million for the set up of a pilot food processing facility in Kimpese, in the province of Bas Congo, as part of the programme. | UN | وقدمت حكومة اليابان مبلغ 1.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل إنشاء مرفق نموذجي لتجهيز الأغذية في كيمبيسي في مقاطعة كونغو السفلى، في إطار البرنامج. |
India supported the appointment of a Special Coordinator on expansion as part of the programme of work of the Conference. | UN | وتساند الهند تعيين منسق خاص معني بالتوسيع كجزء من برنامج عمل المؤتمر. |
Most radio stations rebroadcast programmes outside prime time and there is no control over what part of the programme is transmitted. | UN | ومعظم المحطات اﻹذاعية تعيد بث تلك البرامج خارج فترات الذروة ولا مجال لمراقبة أي جزء من البرنامج يعاد بثه. |
Initiating the process of ratification of the BWC will form part of the programme. | UN | وسيكون الشروع في عملية التصديق على تلك الاتفاقية جزءاً من البرنامج. |
We also consider it important that it has contributed to five additional countries, since it has been determined that they meet the requirements for being a part of the programme. | UN | ونعتبرها مسألة هامة أيضا أنه قدم مساهمة لخمسة بلدان إضافية، منذ تقرر أنها تفي بالشروط المطلوبة لتكون جزءا من البرنامج. |
5. Proposed regular budget posts by part of the programme budget | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية |
In the course of the Decade, the Coordinator sought to implement this part of the programme through the promotion of inter-agency cooperation and the creation of opportunities for greater direct contacts between indigenous representatives and the United Nations system. | UN | وفي أثناء العقد، سعى المنسق إلى تنفيذ هذا لجزء من البرنامج عن طريق تشجيع التعاون المشترك بين الوكالات، إلى جانب تهيئة فرص لزيادة الاتصالات المباشرة بين ممثلي الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة. |
As part of the programme, 69,579 children were immunized. | UN | وتم تحصين 579 69 طفلا كجزء من هذا البرنامج. |