ويكيبيديا

    "party's compliance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • امتثال الطرف
        
    • الطرف من الامتثال
        
    • التي يواجهها أي طرف
        
    • إمتثال الطرف
        
    • امتثال طرف
        
    • الطرف على تحقيق الامتثال
        
    • مدى امتثال هذا الطرف
        
    The Party has not yet, however, reported data for the baseline years for the controlled substances in Annex A, Annex B and Annex E of the Protocol, preventing determination of the Party's compliance status in 2003. UN بيد أن الطرف لم يقم بعد بإبلاغ بيانات لسنوات خط الأساس للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، والمرفق باء والمرفق هاء للبروتوكول مما يحول دون القيام بتحديد وضع امتثال الطرف في عام 2003.
    Clarifications and corrections of consumption data had been received from the European Community that confirmed the Party's compliance status. UN وقد وردت توضيحات وتصويبات بشأن بيانات الاستهلاك من الجماعة الأوروبية بما يؤكد حالة امتثال الطرف.
    Clarifications and corrections of consumption data had been received from Zimbabwe that confirmed the Party's compliance status. UN وقد وردت توضيحات وتصويبات بشأن بيانات الاستهلاك من زمبابوي بما يؤكد حالة امتثال الطرف.
    The Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol has approved $2,900,771 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية مبلغ 771 900 2 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين هذا الطرف من الامتثال طبقاً لأحكام المادة 10 من البروتوكول؛
    Compliance systems are generally nonadversarial and non-punitive; they are intended to support collective action in the interests of all parties to a multilateral environmental agreement when an individual Party's compliance difficulties could weaken the agreement's effectiveness. UN وأنظمة الامتثال عموماً غير تخاصمية وغير عقابية، فالمقصود منها هو تعزيز العمل الجَماعي بما يعود بالمصلحة على جميع الأطراف في اتفاق بيئي متعدد الأطراف عندما تؤدي الصعوبات التي يواجهها أي طرف منفرد إلى إضعاف فعالية الاتفاق.
    To remind Turkmenistan that its classification as a Party not operating under Article 5 for 2003 and 2004 requires the Committee to review the Party's compliance status in those years by reference to its commitments contained in decision XI/25; and UN (ج) أن تذكر تركمانستان بأن تصنيفها كطرف غير عامل بمقتضى المادة 5 بالنسبة للعامين 2003 و2004 يتطلب قيام اللجنة بإستعراض حالة إمتثال الطرف في هاتين السنتين فيما ينعلق بإلتزاماتها الواردة بالمقرر 11/25؛ و
    The proposal to defer consideration of a Party's compliance status represented a departure from established practice and did not seem likely to offer a satisfactory way of assisting the Party in question or of monitoring its progress in meeting its obligations. UN وقالوا إن الاقتراح بتأجيل النظر في حالة امتثال الطرف يمثل خروجاً على الممارسة الراسخة المعمول بها ولا يبدو أنه من المحتمل أن يوفر طريقة مرضية لمساعدة الطرف المعني أو في رصد تقدمه في تلبية التزاماته.
    The " special consideration " requested under decision XVIII/16 did not require the Committee to defer its consideration of the Party's compliance status. UN كما أن " الاعتبار الخاص " المطلوب بمقتضى المقرر 18/16 لا يقضي بأن تؤجل اللجنة نظرها في حالة امتثال الطرف.
    It had also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. UN كما لاحظت التوصية بأن ذلك التأخير ربما يكون قد أضر بقدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتقليل استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى 15 في المائة من مستوى خط الأساس لديها واستهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 70 في المائة من مستوى خط الأساس الخاص بها في 2005.
    The Implementation Committee could be directed to defer consideration of a Party's compliance status if its deviation was less than an agreed de minimis level; the length of time for such a deferral might also have to be defined. UN ويمكن توجيه لجنة التنفيذ إلى تأجيل بحث حالة امتثال الطرف إذا كان انحرافه يقل عن مستوى أدنى متفق عليه، كما أن طول زمن هذا الإرجاء يجب أن يحدد هو الآخر.
    The recent changes to the cabinet of the transitional Government of Somalia could, in particular, be expected to delay the introduction of regulatory measures to support the Party's compliance with the Protocol. UN كما أن التغييرات الأخيرة في مجلس الوزراء للحكومة الانتقالية في الصومال يمكن أن يؤدي بصفة خاصة إلى تأخير استحداث التدابير التنظيمية لدعم امتثال الطرف للبروتوكول.
    The recent changes to the cabinet of the transitional Government of Somalia could, in particular, be expected to delay the introduction of regulatory measures to support the Party's compliance with the Protocol. UN كما أن التغييرات الأخيرة في مجلس الوزراء للحكومة الانتقالية في الصومال يمكن أن يؤدي بصفة خاصة إلى تأخير استحداث التدابير التنظيمية لدعم امتثال الطرف للبروتوكول.
    Recalling the importance of sound, enforceable regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures, UN وإذ تشير إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة والقابلة للإنفاذ من أجل تحقيق امتثال الطرف لتدابير البروتوكول الرقابية والحفاظ على ذلك الامتثال،
    Recalling the importance of sound, enforceable regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures, UN وإذ تشير إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة والقابلة للإنفاذ من أجل تحقيق امتثال الطرف لتدابير البروتوكول الرقابية والحفاظ على ذلك الامتثال،
    After discussing the matter with representatives of Bangladesh who had attended the meeting the Committee recommended to the Meeting of the Parties that it should defer further consideration of the Party's compliance status until 2010. UN وبعد مناقشة المسألة مع ممثلي بنغلاديش الذين حضروا الاجتماع، أوصت اللجنة اجتماع الأطراف بتأجيل النظر في حالة امتثال الطرف حتى عام 2010.
    It was also argued that the " special consideration " requested under decision XVIII/16 did not require the Committee to defer its consideration of the Party's compliance status. UN وقيل أيضاً إن " الاعتبار الخاص " الذي طُلب بموجب المقرر 18/16 لا يتطلب من اللجنة أن تؤخر النظر في حالة امتثال الطرف.
    Withdrawal by a party in breach of NPT commitments raises particular concerns because other Parties may have based their security calculations and decisions regarding nuclear cooperation on the withdrawing Party's compliance with those commitments. UN ويثير انسحاب طرف ما، وقت انتهاكه للالتزامات المفروضة عليه بموجب المعاهدة، القلق بشكل خاص لأن الأطراف الأخرى ربما تكون قد استندت في حساباتها الأمنية وقراراتها بشأن التعاون في المجال النووي إلى فرضية امتثال الطرف المنسحب لتلك الالتزامات.
    The Executive Committee has approved $623,438,283 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN وقد أقرت اللجنة التنفيذية تخصيص مبلغ 438.283 623 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين الطرف من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    The Executive Committee has approved $5,493,045 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN ووافقت اللجنة التنفيذية على 045 493 5 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين الطرف من الامتثال وفقا للمادة 10 من البروتوكول؛
    Most multilateral environmental agreement compliance systems are non-adversarial and nonpunitive, and are intended to support collective action in the interests of all parties when an individual Party's compliance difficulties could weaken the effectiveness of the agreement. UN 18 - أنظمة الامتثال في معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف غير تخاصمية وغير عقابية، إذ أن المقصود منها هو تعزيز العمل الجَماعي بما يعود بالمصلحة على جميع الأطراف في اتفاق بيئي متعدد الأطراف عندما تؤدي الصعوبات التي يواجهها أي طرف منفرد إلى إضعاف فعالية الاتفاق.
    issuing of a formal statement of concern regarding a High Contracting Party's compliance situation; UN `4` إصدار بيان رسمي بحالة الانشغال يتعلق بوضع امتثال طرف ما؛
    The Executive Committee has approved $5,198,886 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية على مبلغ 886 198 5 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لمساعدة الطرف على تحقيق الامتثال طبقاً لأحكام المادة 10 من البروتوكول؛
    The Secretariat had been unable to determine, however, whether that consumption was consistent with earlier decisions of the Parties on laboratory and analytical uses and, as the Committee was not competent to resolve that issue, it had decided to hold discussion of the Party's compliance in abeyance and to request the Meeting of the Parties to reach a decision on the matter. UN ولم تتمكن الأمانة من تحديد ما إذا كان الاستهلاك يتمشى مع المقررات السابقة للأطراف المتعلقة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية، وحيث أن اللجنة غير مؤهلة لحسم هذه القضية فقد قررت تعليق مناقشة مدى امتثال هذا الطرف بصفة مؤقتة، وأن تطلب إلى اجتماع الأطراف الوصول إلى قرار بشأن هذه المسالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد