United Nations police have conducted joint foot patrols and sweep operations in camps of internally displaced persons across the capital. | UN | وسيّرت شرطة الأمم المتحدة دوريات راجلة مشتركة وأجرت عمليات تمشيط في مخيمات المشردين داخليا المنتشرة في أنحاء العاصمة. |
UNIFIL, for its part, conducted vehicle and foot patrols daily, in addition to regular helicopter patrols and other operational activities. | UN | ونفذت القوة، من جانبها، دوريات آلية وراجلة يوميا، بالإضافة إلى دوريات منتظمة بالهليكوبتر وغير ذلك من الأنشطة التنفيذية. |
These activities are supported by UNIFIL helicopter patrols and the activities of Observer Group Lebanon operating from four patrol bases. | UN | وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات. |
No increase in vehicle utilization owing to fewer mobile patrols and personnel movements resulting from the prevailing security situation | UN | لم تحدث زيادة في استخدام المركبات بسبب انخفاض عدد الدوريات المتنقلة وتنقلات الموظفين نتيجة للحالة الأمنية السائدة |
Surveillance of the DMZ is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points. | UN | ويعتمد في رصد المنطقة المنزوعة السلاح على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة. |
A strong crime prevention policy framework in NT, encompassing Police Domestic Violence Units, safe houses and safe rooms, night patrols and training for workers in this field | UN | :: إطار سياسة قوي لمنع الجريمة في الإقليم الشمالي يشمل وحدات شرطة العنف المنزلي، والبيوت والغرف الآمنة والدوريات الليلية وتدريب العمال في هذا الميدان |
(iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. | UN | ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية. |
The incident reporting includes complaints made at police stations, to police patrols and walk-ins and comprises all types of major and minor crimes | UN | ويشمل الإبلاغ عن الحوادث الشكاوى المقدمة في مراكز الشرطة وإلى دوريات الشرطة والشكاوى المقدمة باليد ويتضمن جميع أنواع الجرائم الكبرى والبسيطة |
The lower output resulted from the increased requirements for day and night patrols and rapid reaction tasks | UN | يُعزى تدني الناتج إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للاضطلاع بتسيير دوريات نهارية وليلية وتنفيذ مهام الرد السريع |
The incident reporting includes complaints made at police stations, to police patrols and walk-ins and comprises all types of major and minor crimes | UN | ويشمل الإبلاغ عن الحوادث الشكاوى المقدمة في مراكز الشرطة وإلى دوريات الشرطة والشكاوى المقدمة باليد ويتضمن جميع أنواع الجرائم الكبرى والبسيطة. |
In response to the recent hostilities, particularly in the Jebel Moon area, the force has tripled the number of confidence-building patrols and convoy escorts that it undertakes in Western Darfur. | UN | وردا على الأعمال القتالية الأخيرة، وخصوصا في منطقة جبل مون، ضاعفت القوة ثلاث مرات عدد دوريات بناء الثقة ووحدات حراسة القوافل التي تقوم بتسييرها في غرب دارفور. |
UNAMID immediately notified the Government of the Sudan and began patrols and aerial search for the missing trucks and cargo. | UN | وقد أبلغت العملية المختلطة حكومة السودان بذلك على الفور وبدأت دوريات وبحثا جويا عن الشاحنات والشحنات المفقودة. |
Twice, de facto police confiscated cameras from UNOMIG patrols and returned them later. | UN | وقامت الميليشيات القائمة بحكم الأمر الواقع بمصادرة أجهزة تصوير مرتين من دوريات للبعثة وأعادتها لاحقا. |
In total, UNIFIL carried out some 640 operational activities, including patrols and the deployment of temporary observation posts. | UN | ونفذت القوة في المجموع 640 نشاطا تعبويا شملت تسيير دوريات ونشر مراكز مراقبة مؤقتة. |
Only minor limitations and restrictions to ground patrols and air reconnaissance | UN | تحديدات وقيود بسيطة فقط فيما يخص الدوريات البرية والاستطلاع الجوي |
United Nations police increased patrols and security at key locations to support the operational capacity of the national police to maintain public order. | UN | وعززت شرطة الأمم المتحدة الدوريات والأمن في المواقع الأساسية من أجل دعم القدرات التنفيذية للشرطة الوطنية على الحفاظ على النظام العام. |
Hourly patrols and static presence at night were later extended to the Church of St. Andrew in Podujevë/Podujevo. | UN | وجرى لاحقا توسيع الدوريات المتكررة كل ساعة والوجود الثابت بالليل لتشمل كنيسة سانت أندرو في بوديفي/بوديفو. |
Less attention was devoted to other functions, such as information sharing, guard duties, area security patrols and quick reaction to incidents. | UN | وأولي تركيز أقل لمهام أخرى، مثل تبادل المعلومات ومهام الحراسة والدوريات الأمنية في المنطقة والرد السريع. |
(iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. | UN | ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية. |
:: patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis in Bangui and in outlying regions. | UN | :: ويجري التخطيط بصورة منتظمة للدوريات والعمليات وتنفيذها على أساس مشترك، سواء في بانغي أو المناطق النائية. |
To that end, the Special Rapporteur met with the migration authorities of the two countries, border patrols and local and consular authorities. | UN | ولهذا الغرض، اجتمعت المقررة الخاصة مع السلطات المعنية بالهجرة في البلدين ودوريات الحدود والسلطات المحلية والقنصلية. |
At UNDOF, UNTSO observers conduct inspections, patrols and liaison in the area of limitation and maintain observation posts and patrols in the area of separation. | UN | وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش وبدوريات وبأعمال الاتصال في منطقة الحد من الأسلحة، كما يديرون نقاط المراقبة ويقومون بدوريات في المنطقة الفاصلة. |