"patrols and" - Traduction Anglais en Arabe

    • دوريات
        
    • الدوريات
        
    • والدوريات
        
    • بدوريات
        
    • للدوريات
        
    • ودوريات
        
    • وبدوريات وبأعمال
        
    United Nations police have conducted joint foot patrols and sweep operations in camps of internally displaced persons across the capital. UN وسيّرت شرطة الأمم المتحدة دوريات راجلة مشتركة وأجرت عمليات تمشيط في مخيمات المشردين داخليا المنتشرة في أنحاء العاصمة.
    UNIFIL, for its part, conducted vehicle and foot patrols daily, in addition to regular helicopter patrols and other operational activities. UN ونفذت القوة، من جانبها، دوريات آلية وراجلة يوميا، بالإضافة إلى دوريات منتظمة بالهليكوبتر وغير ذلك من الأنشطة التنفيذية.
    These activities are supported by UNIFIL helicopter patrols and the activities of Observer Group Lebanon operating from four patrol bases. UN وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات.
    No increase in vehicle utilization owing to fewer mobile patrols and personnel movements resulting from the prevailing security situation UN لم تحدث زيادة في استخدام المركبات بسبب انخفاض عدد الدوريات المتنقلة وتنقلات الموظفين نتيجة للحالة الأمنية السائدة
    Surveillance of the DMZ is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points. UN ويعتمد في رصد المنطقة المنزوعة السلاح على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    A strong crime prevention policy framework in NT, encompassing Police Domestic Violence Units, safe houses and safe rooms, night patrols and training for workers in this field UN :: إطار سياسة قوي لمنع الجريمة في الإقليم الشمالي يشمل وحدات شرطة العنف المنزلي، والبيوت والغرف الآمنة والدوريات الليلية وتدريب العمال في هذا الميدان
    (iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. UN ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية.
    The incident reporting includes complaints made at police stations, to police patrols and walk-ins and comprises all types of major and minor crimes UN ويشمل الإبلاغ عن الحوادث الشكاوى المقدمة في مراكز الشرطة وإلى دوريات الشرطة والشكاوى المقدمة باليد ويتضمن جميع أنواع الجرائم الكبرى والبسيطة
    The lower output resulted from the increased requirements for day and night patrols and rapid reaction tasks UN يُعزى تدني الناتج إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للاضطلاع بتسيير دوريات نهارية وليلية وتنفيذ مهام الرد السريع
    The incident reporting includes complaints made at police stations, to police patrols and walk-ins and comprises all types of major and minor crimes UN ويشمل الإبلاغ عن الحوادث الشكاوى المقدمة في مراكز الشرطة وإلى دوريات الشرطة والشكاوى المقدمة باليد ويتضمن جميع أنواع الجرائم الكبرى والبسيطة.
    In response to the recent hostilities, particularly in the Jebel Moon area, the force has tripled the number of confidence-building patrols and convoy escorts that it undertakes in Western Darfur. UN وردا على الأعمال القتالية الأخيرة، وخصوصا في منطقة جبل مون، ضاعفت القوة ثلاث مرات عدد دوريات بناء الثقة ووحدات حراسة القوافل التي تقوم بتسييرها في غرب دارفور.
    UNAMID immediately notified the Government of the Sudan and began patrols and aerial search for the missing trucks and cargo. UN وقد أبلغت العملية المختلطة حكومة السودان بذلك على الفور وبدأت دوريات وبحثا جويا عن الشاحنات والشحنات المفقودة.
    Twice, de facto police confiscated cameras from UNOMIG patrols and returned them later. UN وقامت الميليشيات القائمة بحكم الأمر الواقع بمصادرة أجهزة تصوير مرتين من دوريات للبعثة وأعادتها لاحقا.
    In total, UNIFIL carried out some 640 operational activities, including patrols and the deployment of temporary observation posts. UN ونفذت القوة في المجموع 640 نشاطا تعبويا شملت تسيير دوريات ونشر مراكز مراقبة مؤقتة.
    Only minor limitations and restrictions to ground patrols and air reconnaissance UN تحديدات وقيود بسيطة فقط فيما يخص الدوريات البرية والاستطلاع الجوي
    United Nations police increased patrols and security at key locations to support the operational capacity of the national police to maintain public order. UN وعززت شرطة الأمم المتحدة الدوريات والأمن في المواقع الأساسية من أجل دعم القدرات التنفيذية للشرطة الوطنية على الحفاظ على النظام العام.
    Hourly patrols and static presence at night were later extended to the Church of St. Andrew in Podujevë/Podujevo. UN وجرى لاحقا توسيع الدوريات المتكررة كل ساعة والوجود الثابت بالليل لتشمل كنيسة سانت أندرو في بوديفي/بوديفو.
    Less attention was devoted to other functions, such as information sharing, guard duties, area security patrols and quick reaction to incidents. UN وأولي تركيز أقل لمهام أخرى، مثل تبادل المعلومات ومهام الحراسة والدوريات الأمنية في المنطقة والرد السريع.
    (iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. UN ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية.
    :: patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis in Bangui and in outlying regions. UN :: ويجري التخطيط بصورة منتظمة للدوريات والعمليات وتنفيذها على أساس مشترك، سواء في بانغي أو المناطق النائية.
    To that end, the Special Rapporteur met with the migration authorities of the two countries, border patrols and local and consular authorities. UN ولهذا الغرض، اجتمعت المقررة الخاصة مع السلطات المعنية بالهجرة في البلدين ودوريات الحدود والسلطات المحلية والقنصلية.
    At UNDOF, UNTSO observers conduct inspections, patrols and liaison in the area of limitation and maintain observation posts and patrols in the area of separation. UN وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش وبدوريات وبأعمال الاتصال في منطقة الحد من الأسلحة، كما يديرون نقاط المراقبة ويقومون بدوريات في المنطقة الفاصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus