The State party denies that Mr. Pavlyuchenkov was interrogated during that night in the absence of a defence lawyer. | UN | وتنفي الدولة الطرف استجواب السيد بافليوشينكوف في تلك الليلة في غياب محامي الدفاع. |
There were no complaints of ill-treatment or otherwise, either by Mr. Pavlyuchenkov or his lawyer. | UN | ولم تُقدَّم أي شكوى تتعلق بسوء المعاملة أو غير ذلك، سواء من السيد بافليوشينكوف أو من محاميته. |
No such request was submitted by Mr. Pavlyuchenkov. | UN | ولم يقدم السيد بافليوشينكوف طلباً من هذا القبيل. |
Further to these violations, Mr. Pavlyuchenkov filed a number of complaints to the Prosecutor's Office. | UN | وعلى إثر هذه الانتهاكات، قدم السيد بافليوشينكوف عدداً من الشكاوى إلى النيابة العامة. |
The court responded by saying that Mr. Pavlyuchenkov could send his representatives to the Tver Regional Court, where they could make copies in person. | UN | وردت المحكمة بالقول إنه بإمكان السيد بافليوشينكوف إرسال من يمثله إلى محكمة تفير الإقليمية ليتولى شخصياً نسخ المستندات. |
The State party reiterates its position that Mr. Pavlyuchenkov received legal assistance of good quality from Ms. I. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن الأستاذة أ. قدمت للسيد بافليوشينكوف مساعدة قانونية جيدة. |
The State party denies that Mr. Pavlyuchenkov was interrogated during that night in the absence of a defence lawyer. | UN | وتنفي الدولة الطرف استجواب السيد بافليوشينكوف في تلك الليلة في غياب محامي الدفاع. |
There were no complaints of ill-treatment or otherwise, either by Mr. Pavlyuchenkov or his lawyer. | UN | ولم تُقدَّم أي شكوى تتعلق بسوء المعاملة أو غير ذلك، سواء من السيد بافليوشينكوف أو من محاميته. |
No such request was submitted by Mr. Pavlyuchenkov. | UN | ولم يقدم السيد بافليوشينكوف طلباً من هذا القبيل. |
Further to these violations, Mr. Pavlyuchenkov filed a number of complaints to the Prosecutor's Office. | UN | وعلى إثر هذه الانتهاكات، قدم السيد بافليوشينكوف عدداً من الشكاوى إلى النيابة العامة. |
The court responded by saying that Mr. Pavlyuchenkov could send his representatives to the Tver Regional Court, where they could make copies in person. | UN | وردت المحكمة بالقول إنه بإمكان السيد بافليوشينكوف إرسال من يمثله إلى محكمة تفير الإقليمية ليتولى شخصياً نسخ المستندات. |
The State party reiterates its position that Mr. Pavlyuchenkov received legal assistance of good quality from Ms. I. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن الأستاذة أ. قدمت للسيد بافليوشينكوف مساعدة قانونية جيدة. |
E. Communication No. 1628/2007, Pavlyuchenkov v. Russian Federation | UN | هاء - البلاغ رقم 1628/2007، بافليوشينكوف ضد الاتحاد الروسي |
E. Communication No. 1628/2007, Pavlyuchenkov v. Russian Federation | UN | هاء - البلاغ رقم 1628/2007، بافليوشينكوف ضد الاتحاد الروسي |
4.4 The State party submits that on 14 May 2004, Mr. Pavlyuchenkov volunteered to provide information, and admitted that he had attacked Ms. V., but denied killing her. | UN | 4-4 وتقول الدولة الطرف إن السيد بافليوشينكوف تطوع في يوم 14 أيار/مايو 2004، للإدلاء بإفادة، واعترف باعتدائه على السيدة ف.، نافياً أن يكون قد قتلها. |
On that date, the court postponed the initial hearing, upon a request from Mr. Pavlyuchenkov, who claimed he needed more time to study the case materials. | UN | وفي ذلك التاريخ، أرجأت المحكمة عقد الجلسة الأولى بناء على طلب السيد بافليوشينكوف الذي ادعى أنه يحتاج إلى مزيد من الوقت لدراسة ملف القضية. |
4.11 The State party submits that the court correctly designated the type of penitentiary institution where Mr. Pavlyuchenkov would serve his sentence, in view of his criminal record. | UN | 4-11 وتؤكد الدولة الطرف أن المحكمة أصابت في تحديد نوع المؤسسة العقابية التي ينبغي أن يقضي فيها السيد بافليوشينكوف عقوبته بالنظر إلى صحيفة سوابقه العدلية. |
Sentencing occurred on 14 October 2004 in the presence of Mr. Pavlyuchenkov. | UN | وقد صدر الحكم في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في حضور السيد بافليوشينكوف. |
Also, contrary to Mr. Pavlyuchenkov's claims, he was taken to the dentist on 24 May 2004. | UN | وخلافاً لادعاءات السيد بافليوشينكوف كذلك، فقد عرض على طبيب الأسنان في 24 أيار/مايو 2004. |
6.3 The State party further submits that Mr. Pavlyuchenkov was fully informed about this court decision. | UN | 6-3 وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن السيد بافليوشينكوف كان على اطلاع كامل بهذا بقرار المحكمة. |