We broke ground 14 years ago with the Camp David Accords, the first peace treaty between Israel and an Arab State. | UN | لقــد وضعنـا حجــر اﻷسـاس قبـل ١٤ عامــا باتفاقات كامب ديفيد، التي كانت معاهدة السلام اﻷولى بين اسرائيل ودولة عربية. |
We hope the peace treaty will be finalized before the end of 2008 and then be implemented in earnest. | UN | ونأمل أن يتم الانتهاء من وضع معاهدة السلام قبل نهاية عام 2008، وأن تنفذ بعد ذلك بجدية. |
Second, we have some different views on the participants to the peace treaty. | UN | ثانياً، تختلف بعض آرائنا في الأطراف المشاركة في معاهدة السلام. |
The Israeli-Jordanian negotiations have culminated in a peace treaty. | UN | وتوجت المفاوضات الاسرائيلية اﻷردنية بالتوصل إلى معاهدة سلام. |
We hope a peace treaty will be finalized before the end of 2008 and will then be implemented quickly and earnestly. | UN | ونأمل أن يتسنى وضع اللمسات الأخيرة على معاهدة سلام قبل نهاية عام 2008، وأن تنفذ بعد ذلك بسرعة وبجدية. |
The Olympic Truce was upheld for over 1,000 years, making it the longest lasting peace treaty in history. | UN | وقد استمرت الهدنة الأوليمبية لأكثر من 000 1 عام، مما يجعلها أطول معاهدة للسلام في التاريخ. |
This abnormal situation proves the urgency of concluding the peace treaty between the parties concerned. | UN | وهذا الوضع الشاذ إنما يدلّل على الضرورة الملحّة لإبرام معاهدة السلام بين الأطراف المعنية. |
I would like to talk to the North Korean delegation before talking about the peace treaty between the United States and North Korea. | UN | وأود التحدث إلى وفد كوريا الشمالية قبل التحدث عن معاهدة السلام بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية. |
The authors argue that the peace treaty with Japan has continuing effects, since it is still in force and therefore the discrimination still exists. | UN | ويدفع صاحبا البلاغ بأن معاهدة السلام مع اليابان ترتب آثارا مستمرة، بالنظر إلى أنها لا تزال سارية وبالتالي لا يزال التمييز قائما. |
Israel has also been supplying Jordan with 20 million m3 of water from lake Tiberias, as stipulated in their peace treaty. | UN | وقد ظلت إسرائيل أيضا تزود اﻷردن ﺑ ٢٠ مليون م٣ من المياه من بحيرة طبرية، حسب ما هو منصوص عليه في معاهدة السلام. |
An example of that had been the dispatch of multinational forces and observers to Sinai in 1982 as a result of the peace treaty concluded between Egypt and Israel. | UN | ومثال ذلك إرسال قوات متعددة الجنسيات ومراقبين إلى سيناء في عام ١٩٨٢ نتيجة معاهدة السلام المبرمة بين مصر وإسرائيل. |
As we approach the end of 2008, the prospects of a peace treaty as envisaged by the Annapolis conference have disappeared. That is regrettable. | UN | ومع اقتراب عام 2008 من نهايته، تبددت آفاق معاهدة السلام كما توخاها مؤتمر أنابوليس، الأمر الذي يبعث على الأسف. |
Unfortunately, it does not seem as if this peace treaty will be agreed by the end of this year. | UN | ولا يبدو مع الأسف أنه سيتفق على معاهدة السلام المذكورة قبل نهاية هذا العام. |
Even as this Federation was negotiating a peace treaty with us, | Open Subtitles | حتى أن الحكومة الفيدرالية كانت تتفاوض في معاهدة سلام بيننا، |
Khrushchev now offered East German leader Walter Ulbricht a peace treaty. | Open Subtitles | عرض خروشوف على زعيم ألمانيا الشرقية فالتر أولبريشت معاهدة سلام |
peace treaty signed! The Court will return to Beijing! | Open Subtitles | لقد وقعة معاهدة سلام المحكمة ستعود إلى بيكين |
The conclusion of a peace treaty is the best way to realize the denuclearization of the Korean peninsula. | UN | وإبرام معاهدة سلام هو أفضل طريقة لإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
The conclusion of a peace treaty is the only realistic way to denuclearize the Korean peninsula. | UN | وإبرام معاهدة سلام هو السبيل الواقعي الوحيد لجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية. |
No peace treaty or armistice would ever have seen the light of day had the States parties to an armed conflict not retained this capacity. | UN | ولو لم تحتفظ الدول الأطراف في النزاعات المسلحة بهذه القدرة لما أمكن قط إبرام أي اتفاق هدنة أو معاهدة سلام. |
The minimum confidence measure required for denuclearizing the Korean peninsula is the conclusion of a peace treaty. | UN | والحد الأدنى من الثقة المطلوبة لنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية هو إبرام معاهدة للسلام. |
It was to be hoped that the two parties to the conflict would sign a durable, fair and comprehensive peace treaty by the end of the year. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يوقّع الطرفان في النـزاع معاهدة سلم دائمة وعادلة وشاملة بنهاية السنة. |
Maybe hold a peace treaty signing ceremony in Fort Us? | Open Subtitles | وربما نعقد حقل توقيع اتفاقية السلام في حصننا؟ |
Another momentous event had been the signing of the peace treaty between Jordan and Israel, putting an end to 46 years of war. | UN | وكان هناك حدث بارز آخر يتمثل في توقيع معاهدة السلم بين اﻷردن واسرائيل، التي وضعت حدا ﻟ ٤٦ عاما من الحرب. |
Since then significant progress has been made in the peace process: two additional agreements were signed with the PLO, and a peace treaty was signed between Israel and Jordan. | UN | ومنذ ذلك الحين تحقق تقدم هام في عملية السلم: حيث تم التوقيع على اتفاقين اضافيين مع منظمة التحرير الفلسطينية، كما تم التوقيع على اتفاقية سلام بين اسرائيل واﻷردن. |
He wanted to extend the peace treaty between France and Navarre. | Open Subtitles | يريد ان يرحب بمعاهدة السلام بين فرنسا ونفار |
Another historic advance was made just last month with the signing of a peace treaty by Israel and Jordan. | UN | وثمة تقدم تاريخي آخر تحقق باﻷمس القريب، خلال الشهر الماضي، بتوقيع اسرائيل واﻷردن على معاهدة للسلم. |
The religious rights of the non-Muslim citizens in Turkey are further protected in accordance with the Lausanne peace treaty. | UN | وتحظى بالحماية كذلك الحقوق الدينية للمواطنين غير المسلمين في تركيا وفقا لمعاهدة السلام المبرمة في لوزان. |
The Special Committee was therefore not the appropriate forum for discussing the United Nations Command and the Korean peace treaty. | UN | وأنهى كلامه قائلا إن اللجنة الخاصة ليست هي المنتدى الملائم لمناقشة قيادة الأمم المتحدة ومعاهدة السلام الكورية. |
The Israeli-Palestinian Interim Agreement and the Israel-Jordan peace treaty are momentous achievements on the road to peace. | UN | إن الاتفاق اﻹسرائيلي - الفلسطيني المؤقت ومعاهدة السلم بين إسرائيل واﻷردن إنجازان بالغا اﻷهمية على الطريق نحو الســـلام. |