ويكيبيديا

    "peace-loving people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعوب المحبة للسلام
        
    • المحبين للسلام
        
    • لمحبي السلام
        
    • شعبا محبا للسلام
        
    We therefore call upon this Organization and all peace-loving people the world over to support the new government in Liberia. UN ولذلك، نطلب إلى هذه المنظمة وجميع الشعوب المحبة للسلام في أنحاء العالم أن تساند الحكومة الجديدة في ليبريا.
    The dramatic deterioration of the situation in Burundi is a major source of concern for all peace-loving people the world over. UN ويمثل التدهور المروع في الحالة السائدة في بوروندي مصدرا رئيسيا للقلق لجميع الشعوب المحبة للسلام في كل أرجاء العالم.
    It is the desire of all peace-loving people to see a world devoid of war and strife. UN وجميع الشعوب المحبة للسلام لديها الرغبة في أن تشهد عالما خاليا من الحروب والمنازعات.
    All peace-loving people in the world who wanted humankind to live in dignity welcomed that momentous development. UN فرحب جميع المحبين للسلام في العالم، الراغبين في أن تحيا البشرية حياة كريمة، بذلك التطور البالغ الأهمية.
    In the attack at Maxim, four Israeli Arabs were murdered alongside fifteen of their Jewish compatriots, demonstrating vividly that Palestinian terrorism is the enemy of all peace-loving people in our region. UN وقد قتل في الهجوم أربعة عرب إسرائيليين اختلطت دماؤهم بدماء خمسة عشر من مواطنيهم اليهود في صورة حية تثبت أن الإرهاب الفلسطيني عدو لمحبي السلام في منطقتنا.
    That situation was a matter of deep concern to all peace-loving people. UN وتعتبر تلك الحالة مصدر قلق عميق لجميع الشعوب المحبة للسلام.
    The situation in the Middle East continues to be of concern to peace-loving people. UN إن الحالة في الشرق اﻷوسط لا تزال تثيـــر قلـــق الشعوب المحبة للسلام.
    The situation in Bosnia and Herzegovina is an extremely delicate issue, which must be handled with the utmost care by all peace-loving people. UN تعتبر الحالة في البوسنة والهرسك مسألة بالغة الحساسية ينبغي تناولها بأكبر قدر من العناية من جانب جميع الشعوب المحبة للسلام.
    Regarding Palestine, all peace-loving people dream of the day when the permanent status negotiations will commence and soon be followed by a permanent peace and a permanent State for the Palestinians. UN أما فيمــا يتعلــق بفلسطين، فجميع الشعوب المحبة للسلام تحلم باليوم الذي تبدأ فيه مفاوضات الوضع النهائي ويتبعها قريبا سلام دائم ودولة دائمة للفلسطينيين.
    The search for lasting peace in Sierra Leone requires the concerted effort not only of Sierra Leoneans, but of their neighbours in the subregion and all peace-loving people throughout the world. UN إن البحث عن تحقيق السلام الدائم في سيراليون يقتضي بذل جهود متضافرة، ليس من جانب السيراليونيين فحسب، بل أيضا من جانب جيرانهم في المنطقة دون اﻹقليمية ومن جانب جميع الشعوب المحبة للسلام في العالم.
    Those positive developments notwithstanding, Zimbabwe, together with all the peace-loving people of the world, has been shocked by the actions of the enemies of the peace process. UN وعلى الرغم من هذه التطورات اﻹيجابية فإن زمبابوي، مع جميع الشعوب المحبة للسلام في العالم، أصيبت بصدمة من جراء اﻷعمال التي يقوم بها أعداء عملية السلام.
    2. The PLO leader, Mr. Yasser Arafat, and the Israeli Prime Minister, Mr. Yitzhak Rabin, deserve the wholehearted congratulations of all peace-loving people. UN ٢ - ويستحق قائد منظمة التحرير الفلسطينية السيد ياسر عرفات ورئيس وزراء اسرائيل السيد اسحاق رابين أحر التهاني من جميع الشعوب المحبة للسلام.
    I am confident that with the concerted efforts of all peace-loving people in the world, we will make steady progress in the field of international arms control, disarmament and non-proliferation, making due contribution to the building of a harmonious world of enduring peace and common prosperity. UN وإنني على ثقة بأننا سنفلح، بتضافر جهود كل الشعوب المحبة للسلام في العالم، في إحراز تقدم مطرد في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي، وسندلي بدلونا على النحو الواجب في بناء عالم متناغم يسود السلام والازدهار جميع ربوعه دون استثناء.
    It is regrettable that the Council continues to carry out a great part of its work in closed meetings, particularly in informal consultations, which, when they are convened at the request of the most powerful of its members, cause peace-loving people throughout the world to lose sleep. UN ومن المؤسف أن المجلس ما زال يؤدي جانباً كبيراً من أعماله خلف أبواب مغلقة، ولا سيما في مشاورات غير رسمية، والتي حين تنعقد بناء على طلب الأكثر قوة بين أعضائه تؤدي إلى أن يطير النوم من جفون الشعوب المحبة للسلام في جميع أنحاء العالم.
    With the support of the entire continent and all peace-loving people across the world, we present for the Assembly's consideration the draft resolution contained in document A/65/L.84, on the admission of the Republic of South Sudan for membership in the United Nations. UN فبدعم من القارة بأكملها ومن كل الشعوب المحبة للسلام في جميع أنحاء العالم، نعرض على الجمعية مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/65/L.84، بشأن قبول جمهورية جنوب السودان عضواً في الأمم المتحدة، كي تنظر فيه.
    In associating ourselves with the statement made by the Ambassador of Myanmar on behalf of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), we would like to commend the great and relentless efforts that all peace-loving people throughout the world have pursued in the past year towards making progress in the field of international disarmament. UN وإذ نؤيد البيان الذي أدلى به سفير ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرقـي آسيا (آسيان)، نود أن نشيد بالجهود الكبيرة والحثيثة التي بذلتها كل الشعوب المحبة للسلام في جميـع أرجاء العالم العام الماضي لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح الدولي.
    That fence must come down and all peace-loving people on the planet must help in that effort. UN ويجب إزالة ذلك السياج، كما يجب على جميع المحبين للسلام على الكوكب أن يساعدوا في ذلك الجهد.
    1. The comprehensive prohibition and total elimination of nuclear weapons and the attainment of a nuclear-weapon-free world are the shared aspirations of peace-loving people all over the world. UN 1 - إن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، كلها آمال مشتركة لمحبي السلام في جميع أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد