ويكيبيديا

    "peacebuilding in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء السلام في
        
    • لبناء السلام في
        
    • ببناء السلام في
        
    • وبناء السلام في
        
    • بناء السلام بعد
        
    • إحلال السلام في
        
    • بناء السلم في
        
    • ببناء السلام بعد
        
    • السلام عقب
        
    • بناء السلام من
        
    • تعزيز السلام في
        
    WFP's Role in peacebuilding in Transition Settings UN دور البرنامج في بناء السلام في بيئات الانتقال
    Through its national configurations, it has managed to contribute to peacebuilding in the countries on its agenda. UN ومن خلال تشكيلاتها الوطنية، استطاعت الإسهام في بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    Currently, peacebuilding in Afghanistan is at a crucial juncture. UN يمر بناء السلام في أفغانستان حالياً بمنعطف حاسم.
    Some delegations expressed doubts regarding any attempt to define peacebuilding in the context of the draft protocol. UN وأعربت بعض الوفود عن شكها في أية محاولات لتعريف بناء السلام في سياق مشروع البروتوكول.
    Second biannual review of the Strategic Framework for peacebuilding in Burundi UN الاستعراض نصف السنوي الثاني للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    ECOWAS member States are contributing tangibly to peacebuilding in Liberia by strengthening capacity, especially in the technical area. UN فأعضاء الجماعة يساهمون بشكل ملموس في بناء السلام في ليبريا من خلال تعزيز القدرات، لا سيما في المجال التقني.
    We have also provided leadership in peacebuilding in Sierra Leone. UN واضطلعنا بالقيادة في بناء السلام في سيراليون.
    In this respect, the Special Committee looks forward to the issuance of the Secretary-General's report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة إلى إصدار تقرير الأمين العام عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع مباشرة.
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع
    peacebuilding in the immediate aftermath of conflict UN بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    We see important links between the review and the implementation of the Secretary-General's report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وفي رأينا أنه توجد وشائج هامة قائمة بين الاستعراض وتنفيذ تقرير الأمين العام بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع.
    But in the end, the PBC will be able to significantly contribute to peacebuilding in countries on its agenda only if the full range of its membership, including the whole United Nations system, is fully committed to it. UN لكن في النهاية، لن تتمكن اللجنة من المساهمة بدرجة كبيرة في بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها إلا إذا كان كل أعضائها، بما فيها منظومة الأمم المتحدة بأسرها ملتزمين التزاما كاملا تجاهها.
    The report illustrates several relevant aspects of the work of the Peacebuilding Commission and examples of the success and tangible results of peacebuilding in several countries, several of which we have heard about today. UN يوضح التقرير جوانب هامة كثيرة من عمل لجنة بناء السلام ونماذج من نجاحاتها والنتائج الملموسة التي حققتها في بناء السلام في عدد من البلدان التي تطرق المتكلمون إلى العديد منها اليوم.
    The report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict has as its central theme the imperative of national ownership and rightly notes that peacebuilding efforts must be anchored at the country level. UN إن الموضوع الرئيسي لتقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع هو حتمية الملكية الوطنية، ويلاحظ بحق أن الجهود المبذولة لبناء السلام يجب أن ترتكز على المستوى القطري.
    The consolidation of civilian rule was viewed by the delegation as one of the most important indicators of successful peacebuilding in the country. UN ورأى الوفد أن توطيد الحكم المدني يمثل أحد أهم مؤشرات نجاح بناء السلام في البلد.
    Therefore, I look forward to working closely with you with a view to further solidifying the foundations of peacebuilding in Burundi. UN لذا، أتطلع إلى العمل معكم بشكل وثيق بهدف مواصلة ترسيخ أسس بناء السلام في بوروندي.
    He argued for the strengthening of the prominence of peacebuilding in the activities of Security Council as an integral part of global preventive strategy. UN ودافع عن تعزيز مكانة بناء السلام في صدارة أنشطة مجلس الأمن كجزء لا يتجزأ من الاستراتيجية الوقائية العالمية.
    The workshop provided an important forum to discuss strategies on how to enhance women's participation in peacebuilding in Guinea-Bissau. UN ووفرت حلقة العمل منتدى هاما لمناقشة الاستراتيجيات المتعلقة بكيفية تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Draft strategic framework for peacebuilding in the Central African Republic UN مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    As Chair of the Sierra Leone configuration, Canada has appreciated the mutually reinforcing role that the Council and the PBC can play in advancing peacebuilding in a post-conflict country. UN وتقدر كندا، بصفتها رئيسة لتشكيلة سيراليون، الدور الذي يعزز الطرفين ويمكن للمجلس واللجنة أن يضطلعا به في النهوض ببناء السلام في بلد خارج لتوه من الصراع.
    :: 1 regional workshop to build capacity among journalists in the areas of conflict prevention and peacebuilding in Central Africa UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    Since its establishment in 2005, the PBC has made important contributions to post-conflict peacebuilding in countries on its agenda. UN ومنذ إنشائها، قدمت اللجنة للبلدان المدرجة في جدول أعمالها إسهامات هامة في بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    The role of regional organizations in peacebuilding in Africa is crucial to the cause of building lasting peace, particularly in post-conflict countries. UN إنّ دور المنظمات الإقليمية في إحلال السلام في أفريقيا حاسم لتحقيق السلام المستدام، وبخاصة في البلدان الخارجة من النزاعات.
    Led civil society initiatives for peacebuilding in South Asia. UN قادت مبادرات للمجتمع المدني من أجل بناء السلم في جنوب آسيا.
    To support these returns, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees implemented projects relevant to post-conflict peacebuilding in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, and the Sudan, including the reconstruction of basic services and support rule of law and judicial reform. UN ودعما لعمليات العودة هذه، نفذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مشاريع ذات صلة ببناء السلام بعد انتهاء النزاع في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وليبريا، بما في ذلك إعادة بناء مرافق الخدمات الأساسية ودعم سيادة القانون والإصلاح القضائي.
    75. Encouraging progress had been made in recent years towards improving support for peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN 75 - وواصل يقول إنه تم إحراز تقدم كبير في السنوات الأخيرة نحو تحسين دعم بناء السلام عقب النزاع مباشرة.
    Acknowledging the useful contribution of the Peacebuilding Fund to peacebuilding in the Central African Republic, UN وإذ يقر بما يقدمه صندوق بناء السلام من مساهمة مُجدية في بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    1. Recognize the critical importance of peacebuilding in strengthening peace in post-conflict countries, preventing their relapse into conflict and achieving long-term sustainable peace through security and development; UN 1 - ندرك ما يتسم به بناء السلام من أهمية قصوى في تعزيز السلام في بلدان مرحلة ما بعد النزاع، ودرء سقوطها من جديد في دائرة النزاع، وإحلال سلام مستدام في الأجل الطويل عن طريق استتباب الأمن وتحقيق التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد