ويكيبيديا

    "peaceful use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام السلمي
        
    • والاستخدام السلمي
        
    • الاستخدامات السلمية
        
    • الاستعمال السلمي
        
    • للاستخدام السلمي
        
    • واستخدامه في الأغراض السلمية
        
    • للأغراض السلمية
        
    • بالاستخدام السلمي
        
    • استخداما سلميا
        
    • واستخدامها في الأغراض السلمية
        
    • بالاستخدامات السلمية
        
    • التطبيقات السلمية
        
    • والاستخدامات السلمية
        
    • استعمالا سلميا
        
    • والاستعمال السلمي
        
    That way was the peaceful use of nuclear power. UN وكانت تلك الطريقة هي الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    But we must encourage the peaceful use of nuclear energy for development. UN ولكن يجب علينا أن نشجع الاستخدام السلمي للطاقة النووية لأغراض التنمية.
    We must reiterate that the peaceful use of nuclear energy demands a climate of mutual confidence and cooperation. UN ويجب علينا التأكيد مجددا على أن الاستخدام السلمي للطاقة النووية يتطلب جوا من الثقة والتعاون المتبادلين.
    It is based on three mutually reinforcing pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN وهي تقوم على ثلاثة أركان متعاضدة، أي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    China has always advocated the peaceful use of outer space. UN ولم تفتأ الصين تدافع عن الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    At the Conference, the Parties adopted an action plan on the three pillars of the Treaty: nuclear disarmament, non-proliferation and the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وباختتام المؤتمر أعماله، كانت الدول الأطراف قد اعتمدت خطة عمل تتعلق بالأركان الثلاثة للمعاهدة وهي: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والحق في الاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
    Today, the peaceful use of outer space includes the entire range of issues covered by the world Organization's activities. UN واليوم، يشمل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي طائفة كاملة من المسائل التي تغطيها أنشطة المنظمة العالمية.
    We are convinced that the adoption of the draft resolution will serve as an important contribution to strengthening cooperation on the peaceful use of outer space. UN ونحن على اقتناع بأن اعتماد مشروع القرار سيسهم إسهاماً مهماً في تعزيز التعاون على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    The right of States to the peaceful use of nuclear energy rests on this premise. UN ويستند حق الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية على هذه الفرضية.
    Nicaragua respects the inalienable right of all States to the peaceful use of nuclear energy without any discrimination. UN إن نيكاراغوا تحترم حق الدول الثابت في الاستخدام السلمي للطاقة النووية من دون أي تمييز.
    We note that while the Treaty commits the continent to nuclear disarmament and nonproliferation, it also provides for the peaceful use of nuclear science and technology. UN ونحيط علماً بأن المعاهدة مع إلزامها القارة بنزع السلاح النووي ومنع الانتشار، فإنها تنص في الوقت نفسه على الاستخدام السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    65. The question then becomes how to deal with these particular technologies that threaten the peaceful use of space. UN 65- والسؤال المطروح الآن هو كيف يمكن التعامل مع هذه التكنولوجيات الخاصة التي تهدد الاستخدام السلمي للفضاء.
    At the same time, every nation has the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تحظى كل الدول بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Furthermore, the peaceful use of nuclear energy is another pillar of the NPT. UN علاوة على ذلك، يمثل الاستخدام السلمي للطاقة النووية ركيزة أخرى لمعاهدة عدم الانتشار.
    Those instruments have played a positive role in promoting the peaceful use of outer space and in regulating outer space activities. UN وتضطلع تلك الصكوك بدور إيجابي في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    Its provisions are not applicable to other areas, in particular the peaceful use of nuclear energy in the field of scientific research. UN وأحكامه لا تنطبق على المجالات الأخرى، وبخاصة الاستخدام السلمي للطاقة النووية في مجال الأبحاث العلمية.
    Thirdly, impartial and non-discriminatory international efforts with regard to nuclear nonproliferation should be ensured, and a balance struck between non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN ثالثا، ينبغي كفالة أن تكون الجهود الدولية بخصوص عدم الانتشار النووي غير منحازة وغير تمييزية وتحقيق التوازن بين منع الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    We believe in the sovereign right of all countries to development and to the peaceful use of nuclear energy. UN نحن نؤمن بالحق السيادي لكل البلدان في التنمية وفي الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Other States address such prohibitions within legislation that regulates and controls the peaceful use of related materials. UN وتتناول دول أخرى قواعد الحظر هذه ضمن تشريعات تنظم وتضبط الاستعمال السلمي للمواد ذات الصلة.
    The problem of the abuse of programmes intended for the peaceful use of nuclear energy has not yet been solved. UN ولم تُحسم بعد مشكلة إساءة استخدام البرامج المزمعة للاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Libya reiterated its interest in the plan of action for space research and the peaceful use of outer space. UN وختم مؤكدا من جديد اهتمام ليبيا بخطة العمل لبحوث الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    We should ensure a balance among the objectives of disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN وينبغي لنا كفالة التوازن فيما بين أهداف نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Japan's commitment to peaceful use of nuclear energy UN التزام اليابان بالاستخدام السلمي للطاقة النووية
    However, in his delegation's view, the peaceful use of nuclear energy did not contribute to sustainable development. UN بيد أن وفده يرى أن استخدام الطاقة النووية استخداما سلميا لا يسهم في التنمية المستدامة.
    In accordance with the work plan, the Subcommittee reviewed national and international processes, proposals and standards and national working papers relevant to the launch and peaceful use of nuclear power sources in outer space. UN ووفقا لخطة العمل، استعرضت اللجنة الفرعية العمليات والاقتراحات والمعايير الوطنية والدولية وأوراق العمل الوطنية ذات الصلة باطلاق مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي واستخدامها في الأغراض السلمية.
    We also affirm in this context the right of States to the peaceful use of nuclear energy and we reject denying them such a right under any pretext. UN ونرجو أن نؤكد بوجه خاص على حق الدول في التمتع بالاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، وعدم جواز محاربة ذلك تحت أي ذرائع.
    By entrusting control of the facilities to the IAEA, States would make joint use of their right and would benefit from the peaceful use of nuclear technology in a safe and equitable manner at lower cost. UN وهكذا، فإن إسناد الدول مهمة مراقبة منشآتها للوكالة يعني أن الدول تشترك في ممارسة حق من حقوقها وتستفيد من فوائد التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية بطريقة آمنة وعادلة وبتكلفة أقل.
    Non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy should be handled in a balanced manner. UN وينبغي تناول عدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية بصورة متوازنة.
    Hungary considers the Treaty, which establishes the primary objective of preventing nuclear proliferation while ensuring the peaceful use of nuclear energy and technology, as the most important multilateral instrument in the field of non-proliferation and disarmament. UN وترى هنغاريا أن هذه المعاهدة بمثابة أهم صك متعدد الأطراف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح الذي ينص على الهدف الأساسي المتمثل في منع الانتشار النووي ويكفل في نفس الوقت استعمال الطاقة والتكنولوجيا النووية استعمالا سلميا.
    The peaceful use of nuclear energy, including for electricity generation, remains crucial to the economic and social development of many developing and developed countries. UN والاستعمال السلمي للطاقة النووية، لأهداف منها توليد الكهرباء، يبقى حرجا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان نامية ومتقدمة النمو كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد