Some of us have fought for equality through the political process, but Ray Charles changed American culture by touching people's hearts. | Open Subtitles | بعضنا ناضل من أجل المساواة من خلال الحياة السياسية لكن راي تشارلز غير الثقافة الأمريكية بالتأثير في قلوب الناس |
Television, Dewey. It's the way into the people's hearts. | Open Subtitles | التلفزيون , ديوي انه الطريق الى قلوب الناس |
Songs that touch people's hearts, that penetrate their very souls. | Open Subtitles | وأغني أغاني تؤثر في قلوب الناس, وتتسلل إلى أرواحهم |
Strike enough fear into people's hearts and eventually they'll tear down the government that failed to protect them. | Open Subtitles | زرع الكثير من الذعر في قلوب الناس وفي النهاية سوف يطيحون بالحكومة التي فشلت في حمايتهم |
If a couple of Chinese bamboo-gobblers can win people's hearts... | Open Subtitles | إذا كان زوجين من الديوك الرومي الصينية أثرت بقلوب الناس |
I heard that you can see into people's hearts, and I wonder what you find, because everybody I know wears the same face. | Open Subtitles | علمت بمقدرتك على سماع ما تخفيه قلوب البشر وأتساءل عمّا تجده لأن كل من أعرفهم يرتدون نفس القناع |
You can reach out from the screen and touch people's hearts. | Open Subtitles | يمكنك الوصول من خارج الشاشة و تأثر في قلوب الناس |
A successful dialogue aimed at realizing peace depends on making the necessary arrangements to win people's hearts and minds. | UN | ويتوقف الحوار الناجح الرامي إلى تحقيق السلام على اتخاذ الترتيبات اللازمة لكسب قلوب الناس وأذهانهم. |
We will print thousands... and it will thaw people's hearts like... spring thaws a mighty river. | Open Subtitles | سوف نطبع الآلاف و سنأثر قلوب الناس الخريف يشق الانهار |
I heard collecting people's hearts is Prince of the Court from Deokseong's joy in living. | Open Subtitles | سمعت أن جمع قلوب الناس هو ما يفرح أمير المحكمة ديوك سونج في الحياة |
The Shakri used the cubes to turn people's hearts off. Bingo! We're going to use them to turn them back on again. | Open Subtitles | الشاكري إستعمل المكعبات لإيقاف قلوب الناس نحن سَنَستعملهم لتشغيل قلوبهم مرة ثانية |
You were gonna control people's hearts, fly around the world. | Open Subtitles | كنت ستسيطر على قلوب الناس ستطير حول العالم |
You live a few years, you start seeing the hate in people's hearts. | Open Subtitles | لقد عشت بضع سنوات و بدأت برؤية الكراهية في قلوب الناس |
Because only musicians break people's hearts. Wow. | Open Subtitles | لأن الموسيقيين وحدهم من يحطم قلوب الناس رائع |
Yeah, well, at my job, we don't rip out people's hearts for money. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، في وظيفتي لا ننتزع قلوب الناس من أجل المال |
Just because you can work miracles doesn't mean that you're able to read what's inside people's hearts and minds. | Open Subtitles | فقط لأنك تصنع المعجزات هذا لايعني انك تعرف مابداخل قلوب الناس وعقولهم |
The breezes of the rose gardens of Islam have filled the people's hearts. | Open Subtitles | ملأت نسائم حدائق ورود الإسلام قلوب الناس |
But you don't have to do charity to try to win people's hearts back. | Open Subtitles | و لكن لا يعنى هذا ان تقومى بعمل خيرى لتكسبى قلوب الناس مجددا |
No,I just want to write stories that touch people's hearts. | Open Subtitles | لا، لا، أريد فقط أن أؤلف قصصاً تلامس قلوب الناس |
Soon I'm gonna be able to juggle people's hearts like fruit and still sleep well at night. | Open Subtitles | قريبا ساكون قادرة علي جرح قلوب الناس . وانام هنيئة البال في الليل |
Oh,people's hearts kind of guy. | Open Subtitles | أنت من النوع الذي يهتم بقلوب الناس |
Please make the flowers within people's hearts blossom. | Open Subtitles | رجاءً اجعل الزهور في قلوب البشر تزهر. |