In 2008, 46.4 per cent of children under 6 years of age were living under the poverty line. | UN | ففي عام 2008، كان 46.4 في المائة من الأطفال دون سن السادسة يعيشون تحت خط الفقر. |
About 75 per cent of children have been immunized against measles and received vitamin A supplements in the past six months. | UN | وتم تحصين حوالي 75 في المائة من الأطفال بلقاح الحصبة وتلقى هؤلاء مكملات الفيتامين ألف في الشهور الستة الماضية. |
On average, 90 per cent of children are immunized every year. | UN | وفي المتوسط يتلقى 90 في المائة من الأطفال التطعيم سنويا. |
Moreover, education grants are received by 24.3 per cent of children. | UN | كما تقدَّم منح دراسية لنسبة 24.3 في المائة من الأطفال. |
In European countries such as Bulgaria and Romania, only 58 per cent of children with disabilities have access to primary education. | UN | وحتى في بلدان أوروبية مثل بلغاريا ورومانيا، لا يحصل على التعليم الابتدائي سوى 58 في المائة من الأطفال المعوقين. |
As per the Annual Status of Education Report 2010 about 22 per cent of children in grade V were almost illiterate. | UN | وكما جاء في التقرير السنوي عن حالة التعليم، 22 في المائة من الأطفال في الصف الخامس هم أميون تقريبا. |
Twenty per cent of children die before the age of five. | UN | ويموت 25 في المائة من الأطفال قبل أن يبلغوا الخامسة. |
Globally, 82 per cent of children under age 1 were immunized against measles in 2009. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تم في عام 2009 تحصين 82 في المائة من الأطفال ضد الحصبة من الذين تقل أعمارهم عن عام واحد. |
However, the true gap between adults and children is far greater, as about 50 per cent of children infected with HIV who receive no treatment die before their second birthday. | UN | غير أن الفجوة الحقيقية بين البالغين والأطفال هي أكبر من ذلك كثيرا، حيث إن نحو 50 في المائة من الأطفال المصابين بالفيروس يموتون قبل بلوغ عامهم الثاني. |
In addition, about 23 per cent of children are underweight in the developing world. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد في العالم النامي قرابة 23 في المائة من الأطفال ناقصي الوزن. |
Ten years ago, only 2 per cent of children born with heart problems had access to free health care. | UN | وقبل 10 سنوات، لم يحصل على الرعاية الصحية المجانية سوى 2 في المائة من الأطفال المولودين مع مشاكل في القلب. |
Besides that, in 2009, 98 per cent of children had undergone compulsory medical check-ups. | UN | ومن جهة أخرى، ففي عام 2009 أجريت فحوص طبية إلزامية لـ 98 في المائة من الأطفال. |
The policy of making primary education available to all has resulted in 93 per cent of children between 6 and 11 years of age being enrolled in school. | UN | وقد تمكنا، بفضل انتهاج تعميم التعليم الابتدائي، من تمدرس 93 في المائة من الأطفال ما بين 6 و 11 سنة. |
Among 44 countries for which data were available, around 59 per cent of children in detention had not been sentenced. | UN | ومن بين البلدان التي أتيحت عنها البيانات، وعددها 44 بلدا، كان نحو 59 في المائة من الأطفال المحتجزين لم يصدر حكم بحقهم. |
Over 90 per cent of children in residential institutions had a surviving parent. | UN | وأكثر من 90 في المائة من الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية لهم أب أو أم على قيد الحياة. |
According to the Demographic and Health Survey and the multiple indicator cluster survey, in 2006, 31 per cent of children were separated from at least one of their biological parents as compared to 17.4 per cent in 2000. | UN | وحسب دراسة السكان والصحة التي اعتمدت على مؤشرات متعددة، والتي أُجريت في عام 2006، فإن 31 في المائة من الأطفال منفصلون عن أحد والديهم الطبيعيين، على الأقل، مقابل 17.4 في المائة في عام 2000. |
More than 90 per cent of children who are HIV positive were infected through their mothers. | UN | فأكثر من 90 في المائة من الأطفال المصابين بالفيروس أصيبوا به عن طريق أمهاتهم. |
Moreover, 70 per cent of children in the least developed countries lacked a legal identity. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن 70 في المائة من الأطفال في أقل البلدان نموا ليس لهم هوية قانونية. |
Sixty per cent of children with special psychophysical needs were being educated in ordinary schools. | UN | ويجري تعليم 60 في المائة من الأطفال ذوي الاحتياجات النفسية الخاصة في مدارس عادية. |
Some 15 per cent of children still suffer from malnutrition, and many households remain in inadequate shelters. | UN | فلا يزال نحو 15 في المائة من الأطفال يعانون من سوء التغذية ولا تزال أُسرٌ كثيرة تعيش في ملاجئ غير لائقة. |
In fact, in this latter group of countries, 39.2 per cent of children aged less than five years were underweight in 2003, compared to 38.4 per cent in 1990. | UN | وفي الواقع كان 2‚39 في المائة من أطفال هذه الفئة من البلدان، ممن هم دون الخمس سنوات، يعانون من نقص الوزن في عام 2003، مقارنة بـ 4‚38 في المائة في عام 1990. |
In the field of education, for example, there are still twenty-nine countries which have enrolment rates of less than 50 per cent, instead of the target of 80 per cent of children attending primary school. | UN | ففي مجال التعليم مثلا يوجد تسعة وعشرون بلدا تقل فيها نسب الالتحاق بالمدارس عن 50 في المائة، بدلا من النسبة المستهدفة وهي 80 في المائة للأطفال في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) reported that over 36 per cent of children aged between 5 and 14 were working instead of attending school. | UN | وأخيراً، أفادت منظمة اليونسكو بأن ما يربو على 36 بالمائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و14 عاماً يمارسون نشاطاً اقتصادياً ولا يلتحقون بالمدارس. |
However, at least 60 per cent of children complete 12 years of schooling. | UN | غير أن ما لا يقل عن 60 في المائة من التلاميذ يكملون الفصل الدراسي الثاني عشر. |
Approximately 90 per cent of children plead guilty and are given custodial sentences. | UN | ويقر زهاء 90 في المائة من هؤلاء الأطفال بأنهم مذنبون وتصدر بحقهم أحكام بالسجن. |
Often, they are helping parents or relatives, frequently at home, the figure for boys being 38.9 per cent and for girls, 46.4 per cent. Eighty per cent of children do not receive any wage. | UN | وغالبا ما يقدمون المساعدة إلى اﻷبوين أو اﻷقارب، وكثيرا ما يعملون أيضا في المنزل، وتبلغ نسبة الصبيان ٣٨,٩ في المائة ونسبة الفتيات ٤٦,٤ في المائة، ولا يتلقى ٨٠ في المائة من اﻷطفال أي أجر. |