Strictly speaking, the Attorney-General, who is a member of the investigating committee, is the person responsible for the criminal proceedings in the case. | UN | وعلى وجه التدقيق فإن المدعي العام، الذي هو عضو في لجنة التحقيق، هو الشخص المسؤول عن اﻹجراءات الجنائية في هذه الحالة. |
No, you're excused, major, and right now, I'd like to hear from the person responsible for this disaster. | Open Subtitles | كلا، أنت معذور أيها الرئيس و الآن، أريد أن أسمع من الشخص المسؤول عن هذه الكارثـة |
That the person responsible for these deaths does believe. | Open Subtitles | على ان الشخص المسؤول عن هذه الوفيات يؤمن |
The law also gives the competent authorities the right to enter and inspect any establishment or question any person responsible for its management. | UN | كما أعطى القانون السلطات المختصة الحق في دخول وتفتيش أي منشأة أو استجواب أي شخص مسؤول عن إدارتها. |
Any person responsible for any facility subject to inspection must do the following: | UN | يجب على أي شخص مسؤول عن أي مرفق من المرافق الخاضعة للتفتيش القيام بما يلي: |
The person responsible for authorizing events was, in fact, himself. | UN | وأفاد بأنه نفسه هو الشخص المسؤول عن منح الإذن بهذه المناسبات. |
Where the person responsible for the pregnancy is a schoolboy, he too is granted leave for the same duration. | UN | وإذا كان الشخص المسؤول عن الحمل تلميذاً، يمنح هو أيضاً إجازة للفترة نفسها. |
It is strongly recommended that the person responsible for classification study the criteria before and during use of the decision logic. | UN | ويوصى بشدة أن يدرس الشخص المسؤول عن التصنيف المعايير قبل وأثناء استخدام منطق القرار. |
It is strongly recommended that the person responsible for classification study the criteria before and during use of the decision logic. | UN | ويوصى بقوة أن يقوم الشخص المسؤول عن التصنيف بدراسة المعايير قبل إجراء اتخاذ القرار وأثناءه. |
The person responsible for prosecutions should be appointed by an independent body and should not be answerable to politicians. | UN | ذلك أنه ينبغي أن تقوم هيئة مستقلة بتعيين الشخص المسؤول عن المحاكمات. وينبغي ألا يتعرض للمساءلة أمام السياسيين. |
More often than not, she had observed that the person responsible for UNDP attended the joint meetings, and she urged them to send instead the UNICEF focal point. H. Other matters | UN | وأضافت أنها لاحظت أن الشخص المسؤول عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يحضر الاجتماعات المشتركة في أغلب الأحيان، وحثت البعثات على إرسال منسق شؤون اليونيسيف بدلا منه. |
The request should give the subject of the meeting, the time, and the name of the person responsible for the organization and conduct of the meeting. | UN | ويجب أن يشير الطلب إلى موضوع الاجتماع، وموعده، واسم الشخص المسؤول عن تنظيم الاجتماع وسير أعماله. |
These grounds were sufficient for an employer, or a person responsible for sexual harassment in a workplace, to be sued for damages; | UN | وهذه الأسباب كافية لرفع قضية على رب العمل أو على أي شخص مسؤول عن التحرش الجنسي في مكان العمل؛ |
The Committee also recommends that the State party designate a person responsible for the coordination and assessment of all activities related to the implementation of the Convention. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعيين شخص مسؤول عن تنسيق وتقييم جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
Furthermore, while noting the size and special circumstances of the State party, the Committee remains concerned about the absence of a person responsible for the coordination and assessment of the implementation of the Convention. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة، فضلاً عن ذلك، حجم الدولة الطرف وظروفها الخاصة، فإنها لا تزال قلقة لعدم وجود شخص مسؤول عن تنسيق وتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
Some local self-government units have bodies for gender equality as well as a person responsible for gender equality issues. | UN | وتملك بعض الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي هيئات معنية بالمساواة بين الجنسين فضلاً عن شخص مسؤول عن معالجة قضايا المساواة بين الجنسين. |
The Government stated that action to dismiss a person responsible for a place of detention could only be ordered as the maximum penalty in an administrative disciplinary process. | UN | وذكرت الحكومة أن الإجراء الرامي إلى شخص مسؤول عن مكان ما من أماكن الاحتجاز لا يمكن أن يؤمر به إلا كعقوبة قصوى في عملية تأديبية إدارية. |
In that regard, the argument that it is not always the case that the person responsible for recruitment is a member of the unlawful association is debatable. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي توجيه الانتباه إلى أن القول بإمكانية عدم كون الشخص المكلف أو المسؤول عن التجنيد عضوا في الجماعة غير القانونية أمر يحتمل الأخذ والرد. |
The person responsible for the fire hasn't even been found yet. | Open Subtitles | و الشخص المسئول عن الحريق لم يتم العثور عليه بعد |
It was thus argued that the activities of the primary actors should not escape attention; the person responsible for pollution or harm should bear direct and consequential costs, as required by a number of international instruments. | UN | وعليه حاج البلد بأنه لا ينبغي إغفال أنشطة الفاعلين اﻷولين؛ وينبغي للشخص المسؤول عن التلوث أو الضرر أن يتحمل التكاليف المباشرة الناتجة عن ذلك، على النحو الذي يقتضيه عدد من الصكوك الدولية. |
Article 256 of the Civil Code states that " any damage done to another person, even by a person who lacks full and legal discretion, must be remedied by the person responsible for it " . | UN | حيث جاء بالمادة 256 من القانون المدني " كل إضرار بالغير يلزم فاعله ولو غير مميز بضمان الضرر " . |
Any person responsible for an intentional, quasi-intentional or accidental offence or omission that damages another person shall be required to compensate that other person for the damage done. This shall be without prejudice to the penalties prescribed for offences under the applicable laws. | UN | كل فعل أو ترك غير مشروع سواءٌ كان ناشئاً عن عمد أو شبه عمد أو خطأ إذا سبب للغير ضرراً، يلزم من أرتكبه بتعويض الغير عن الضرر الذي أصابه ولا يخل ذلك بالعقوبات المقررة للجرائم طبقاً للقوانين النافذة. |
How can I assist you in catching the person responsible for this? | Open Subtitles | كيف أساعدك في الإمساك بالشخص المسؤول عن هذا ؟ |