ويكيبيديا

    "personal identity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهوية الشخصية
        
    • هوية شخصية
        
    • بهويته الشخصية
        
    • هوية شخصي
        
    • هويته الشخصية
        
    • تحقيق شخصية
        
    • للهوية الشخصية
        
    • هويتهم الشخصية
        
    • الثبوتية
        
    • تحقيق الشخصية
        
    • بهويتهم الشخصية
        
    Furthermore, the effect upon the individual is not linked to the essential factors of dignity or personal identity. UN وعلاوة على ذلك، فإن التأثير الذي يلحق بالشخص ليس مرتبطاً بعاملي الكرامة أو الهوية الشخصية الجوهريين.
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` ينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Made it optional for a married woman to use her husband's surname on personal identity documents UN يعطي الخيار للزوجة في استعمال أو عدم استعمال اسم أسرة زوجها في وثائق الهوية الشخصية
    Through these relationships children construct a personal identity and acquire culturally valued skills, knowledge and behaviours. UN وعن طريق هذه العلاقة، يشكل الأطفال هوية شخصية ويكتسبون مهارات ومعارف وتصرفات ذات قيمة من الناحية الثقافية.
    However, nomadic and seminomadic populations often have links with several States but may be unable to prove they possess the nationality of any of them because they were never registered at birth and were not issued with personal identity documents. UN غير أن الرُّحَّل وأشباه الرحل تكون لديهم في كثير من الأحيان صلات بعدة دول ولكن قد يتعذر عليهم إثبات أن لديهم جنسية أي منها لأنهم لم يُسجَّلوا قط لدى مولدهم ولم يحصلوا على وثائق الهوية الشخصية.
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    It results in the gradual and total destruction of a woman's personal identity and her right to live as a free human being in a civilized society. UN فهو يؤدي، تدريجيا أو كليا، إلى تحطيم الهوية الشخصية للمرأة وحقها في العيش بوصفها كائنا بشريا في مجتمع متمدن.
    Among the various factors that affected the development of personal identity was the unequal value placed on masculinity and feminity. UN ومن بين مختلف العوامل التي تؤثّر في تطور الهوية الشخصية هناك القيمة غير المتكافئة الممنوحة للذكورة والأنوثة.
    This Article provides conditions for issuing personal identity cards for aliens and reasons for their seizure. UN تنص هذه المادة على شروط إصدار بطاقات تحديد الهوية الشخصية للأجانب والأسباب التي تؤدي إلى مصادرتها.
    The Holy See recognizes that sexuality is an important aspect of personal identity. UN ويسلم الكرسي الرسولي أن النوازع الجنسية جانب هام من الهوية الشخصية.
    The documentation effort has been divided into two phases: first, the reconstruction of municipal registries destroyed during the war and secondly, the issue of personal identity documents for an anticipated total of some 500,000 persons. UN وقسمت عملية التوثيق الى مرحلتين: تشمل اﻷولى إعادة إنشاء السجلات المحلية التي دمرت في أثناء الحرب، وتشمل الثانية إعداد وثائق الهوية الشخصية لعدد من اللاجئين يقدر مبدئيــا بنصـف مليـون نسمة.
    We would like to make clear that all Iraqi residents, men, women and children, are issued with personal identity cards without discrimination and that this has been provided for under the relevant Iraqi laws. UN نود أن نوضح بأن جميع سكان العراق رجالا ونساء وأطفالا تصدر لهم بطاقات الهوية الشخصية دون تمييز وهو أمر نظمته القوانين العراقية النافذة.
    They frequently have inadequate or no personal identity documentation, creating practical obstacles for their enjoyment of other rights. UN وغالباً ما تكون لديهم وثائق هوية شخصية ناقصة أو لا يملكونها أصلاً، مما يوجد عقبات عملية من أجل تمتعهم بحقوقهم.
    Through these relationships children construct a personal identity and acquire culturally valued skills, knowledge and behaviours. UN وعن طريق هذه العلاقات، يشكل الأطفال هوية شخصية ويكتسبون مهارات ومعارف وتصرفات ذات قيمة من الناحية الثقافية.
    For each person entered in the population register, a personal identity number is issued. UN ويمنح كل شخص يسجل في سجل السكان رقم هوية شخصي.
    28. In learning to become fully human, the individual finds both his personal identity and his place in the human community. UN ٢٨ - إن الفرد يكتشف هويته الشخصية وفي الوقت نفسه مكانه في المجتمع اﻹنساني عندما يتعلم كيف يصبح إنسانا بالمعنى التام.
    In this context, the programme to reduce poverty and promote the legal rights of children and young people, mentioned in paragraph 14, which is being implemented in collaboration with the World Bank and Italian Cooperation, has obtained 120,000 official papers (birth certificates and personal identity cards) for persons deprived of them. UN وفي هذا الصدد قام برنامج الحد من الفقر ودعم الحقوق القانونية للأطفال والنشء الذي سبق ذكره في الفقرة 14 والذي يتم تنفيذه بالتعاون مع البنك الدولي والتعاون الإيطالي باستخراج 000 120 ورقة رسمية (شهادات ميلاد وبطاقات تحقيق شخصية) للمحرومين منها.
    This situation poses new challenges for women's personal identity, full citizenship and enjoyment of human rights. UN ويطرح هذا الوضع تحديات جديدة للهوية الشخصية للمرأة وتمتعها بالمواطنة الكاملة وبحقوق الإنسان.
    The way people dress can be an important expression of their religious, cultural or personal identity or beliefs. UN ويمكن أن تكون الطريقة التي يرتدي بها الناس ملابسهم تعبيرا عن دينهم، أو ثقافتهم أو هويتهم الشخصية أو معتقداتهم.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure that all births among indigenous peoples are registered and that such registered individuals are provided with personal identity documents. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تسجيل جميع مواليد الشعوب الأصلية في سجلات الأحوال المدنية، ومنحهم الوثائق الثبوتية.
    Some women, especially in rural areas, lack a personal identity card, which denies them the right to obtain bank loans and any form of financial credit. UN § عدم توافر بطاقة تحقيق الشخصية لدي بعض النساء وخاصة في المناطق الريفية تحرمها من حق الحصول علي القروض المصرفية وأي من أشكال الائتمان المالي.
    In this period, adolescents and youth also experience confusion, seek explanations and search for knowledge while working on their sense of personal identity. UN وخلال هذه المرحلة أيضا، يتعرض المراهقون والشباب للحيرة والتشوش ويلتمسون التفسيرات ويسعون خلف المعرفة في الوقت الذي يعملون فيه على تنمية إحساسهم بهويتهم الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد