:: Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel of the Mission | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص السرية الطوعية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
Right of self-defence of military personnel of the United Nations force | UN | حق أفراد قوات اﻷمم المتحدة العسكريين في الدفاع عن النفس |
A 5-day human rights train-the-trainers workshop was conducted for 18 personnel of the Armed Forces of Liberia. | UN | وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية. |
A 5-day human rights train-the-trainers workshop was conducted for 18 personnel of the Armed Forces of Liberia | UN | عقدت حلقة عمل لتدريب المدربين بشأن حقوق الإنسان استغرقت 5 أيام لـ 18 من أفراد القوات المسلحة الليبرية |
A total of 2,194 law enforcement personnel of the parties were trained and deployed and 14 personnel were trained abroad. | UN | ودُرّب، ونُشر ما مجموعه 194 2 فرداً من أفراد شرطة إنفاذ القانون من الطرفين، كما دُرّب 14 فرداً في الخارج. |
This operation included the observation of personnel of the two armies casting their votes. | UN | وشملت هذه العملية مراقبة أفراد الجيشين وهم يدلون بأصواتهم. |
The training was conducted either in the security zone, for the personnel of law enforcement agencies, or in the restricted weapons zone, for the personnel of the Ministry of Defence. | UN | ففي المنطقة الأمنية، جرى تدريب أفراد وكالات إنفاذ القانون، وفي منطقة الحد من الأسلحة، تلقى أفراد وزارة الدفاع تدريبهم. |
It also claimed to have found evidence of the presence of personnel of the Georgian Ministry of Defence and accommodation facilities suitable for some thousands of personnel. | UN | وأعلن أيضا أنه عثر على أدلة على وجود أفراد من وزارة الدفاع الجورجية وعلى مرافق كافية لإيواء بعض الآلاف من الأفراد. |
Additional personnel of the military community outreach unit also arrived in UNIFIL. | UN | والتحق بالبعثة أيضا عدد إضافي من أفراد الوحدة العسكرية المعنية بالعلاقات مع المجتمع المحلي. |
There are many activities undertaken in order to improve the awareness of the personnel of the Turkish National Police. | UN | وهناك أنشطة كثيرة يجري الاضطلاع بها من أجل تحسين الوعي لدى أفراد الشرطة الوطنية التركية. |
1020-1100 Meeting with civilian and military personnel of the Jalalabad provincial reconstruction team | UN | لقاء مع أفراد مدنيين وعسكريين من فريق إعمار مقاطعة جلال آباد |
Commending the active role and dedication of the personnel of the Force, notably of its Commander, as well as of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, | UN | وإذ يشيد بتفاني أفراد القوة والدور النشط الذي يضطلعون به، ولا سيما قائد القوة، ومنسق الأمم المتحدة الخاص للبنان، |
Generally, the personnel of the armed forces attend different international humanitarian law training modules organized by FRC or the International Institute of Humanitarian Law. | UN | وعموما، يحضر أفراد القوات المسلحة وحدات تدريبية مختلفة في مجال القانون الإنساني الدولي يُنظمها الصليب الأحمر الفنلندي أو المعهد الدولي للقانون الإنساني. |
Convinced of the necessity of providing training to personnel of the security forces, the judiciary and all actors in the area of child protection, | UN | واقتناعا منّا بضرورة تدريب أفراد قوى الأمن والموظفين القضائيين وجميع العاملين في ميدان حماية الطفل، |
Objective 3: To raise health and safety standards for all personnel of the mission. | UN | الهدف 3: رفع معايير صحة وسلامة جميع أفراد البعثة. |
Four personnel of the Iranian sentry post suffered injuries in this attack. | UN | وأصيب أربعة من أفراد المخفر بإصابات في هذا الهجوم. |
The United Nations also undertakes to ensure that members of the military personnel of the force are fully acquainted with the principles and rules of those international instruments. | UN | وتتعهد اﻷمم المتحدة أيضا بضمان إلمام أفراد القوة العسكرية إلماما كاملا بمبادئ وقواعد هذه الصكوك الدولية. |
Gender training workshops have been conducted for personnel of the United Nations and non-governmental organizations. | UN | وأجريت حلقات عمل تدريبية بشأن قضايا الجنسين لفائدة أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
The personnel of the Battalion may also use Ukrainian or Polish. | UN | ويجوز ﻷفراد الكتيبة استخدام اللغة اﻷوكرانية أو البولندية كذلك. |
Delegation of formal authority in matters of personnel of the United Nations Population Fund | UN | تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان |
The remaining personnel of the military component of MONUA would be withdrawn from Angola by the beginning of February 1998. | UN | وسيسحب باقي اﻷفراد التابعين للعنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من أنغولا بحلول بداية شباط/فبراير ١٩٩٨. |
In accordance with this recommendation, all personnel of the Field Operation were withdrawn from the various field offices to Kigali. | UN | ووفقاً لهذه التوصية، تم سحب كافة الموظفين التابعين للعملية الميدانية من مختلف المكاتب الميدانية وجيء بهم إلى كيغالي. |
The problem is illustrated by the fact that the personnel of the Libreville-based ECCAS secretariat went on occasional strikes because salaries had not been paid. | UN | وتتجلى هذه المشكلة في قيام العاملين في مقر أمانة الاتحاد في ليبرفيل باضرابات في بعض المناسبات بسبب عدم دفع رواتبهم. |
Conduct of personnel of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo | UN | سلوك موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The constituency participating in the elections was represented by the segment of the local population which, as a result of the illegal policy of passportization, possesses Russian passports and by personnel of the Russian occupation forces. | UN | وجرى تمثيل المنطقة المشاركة في الانتخابات بقطاع من السكان المحليين صارت بحوزته، نتيجة للسياسة غير المشروعة لإصدار جوازات سفر للسكان، جوازات سفر روسية، وبأفراد من قوات الاحتلال الروسية. |