It presents a review of human resources development trends and challenges from the perspective of achieving high-quality corporate reporting. | UN | وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
From the perspective of international cooperation, such differences may have an impact upon findings of dual-criminality between countries. | UN | ومن منظور التعاون الدولي، قد يكون لهذه الاختلافات تأثير على الاستنتاجات المتعلقة بازدواجية التجريم بين البلدان. |
Without the work of the Collective, the law would not have been elaborated to include the perspective of individuals living in poverty. | UN | ولم يكن لهذا القانون ليوضع فيشمل منظور الأفراد الذين يعيشون في فقر لولا العمل الذي اضطلعت به منظمة العمل الجماعي. |
In addition to their ecological importance, these marshlands are unique from the global perspective of human heritage. | UN | وبالإضافة إلى أهميتها الإيكولوجية، فهذه الأهوار منطقة فريدة من نوعها من المنظور العالمي للتراث البشري. |
The topic would thus be more appropriately addressed from the perspective of hierarchy of norms; or norms between which there existed some tension. | UN | وهكذا يمكن معالجة الموضوع معالجة أصح من زاوية التسلسل الهرمي للقواعد؛ أو القواعد التي يوجد بينها بعض التوتر. |
A country -- in the perspective of actor-centred institutionalism -- is no single actor, but a specific actor constellation in a defined territory. | UN | ومن منظور التوجه المؤسسي الذي يركز على الفاعلين، لا يشكل البلد فاعلا واحدا ولكنه مجموعة خاصة من الفاعلين في إقليم معين. |
High-level seminar on a regional perspective of the emerging global financial order | UN | حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن منظور إقليمي للنظام المالي العالمي الناشئ |
The author concludes that waste prevention can be promoted just as well, or even better from the perspective of improving material efficiency. | UN | وخلص المؤلف إلى أن منع إنتاج النفايات يمكن تعزيزه بنفس القدر، أو ربما بطريقة أفضل، من منظور تحسين الكفاءة المادية. |
In summary, common support constitutes administrative support of the Organization, both from the perspective of policy issuance and services delivery. | UN | وخلاصة القول أن الدعم المشترك يشكل الدعم الإداري للمنظمة من منظور إصدار السياسات وتقديم الخدمات على حد سواء. |
From the perspective of the IAEA, it is clear what is expected. | UN | وما هو متوقع من منظور الوكالة الدولية للطاقة الذرية أمر واضح. |
Seen from the perspective of accomplishments in the field of human rights, however, it is difficult to assess what 78 days of war achieved. | UN | غير أن من الصعب تقدير محصلة ٧٨ يوما من الحرب إذا ما نُظر إليها من منظور المنجزات المتحققة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
The best solution from the perspective of minorities was the provision of guaranteed mandates in legislation for minority parties. | UN | وأشار إلى أن أفضل حل من منظور الأقليات هو النص على ولايات مضمونة في التشريع لأحزاب الأقلية. |
The increase in net outward transfer in 2000 reflected both positive and negative developments from the perspective of developing countries. | UN | ويتجلى في زيادة النقل الخارجي الصافي خلال عام 2000 التطورات الإيجابية والسلبية على السواء من منظور البلدان النامية. |
The preliminary draft guarantees the inclusion of a perspective of non-discrimination on grounds of gender and also on grounds of ethnic origin. | UN | ويكفل مشروع القانون المذكور إدراج منظور عدم التمييز على أساس الجنس، بما في ذلك عدم التمييز على أساس الأصل العرقي. |
The mission aimed to examine the malnutrition amongst the Palestinians from the perspective of the right to food. | UN | وسعت البعثة إلى النظر في مسألة سوء التغذية فيما بين الفلسطينيين من منظور الحق في الغذاء. |
The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. | UN | وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة. |
The military training curriculum was revised in 2008 from the perspective of GEP and a culture of peace. | UN | وفي عام 2008 راجعت الوزارة مناهج التدريب العسكري على أساس تعميم مراعاة المنظور الجنساني وثقافة السلام. |
Each issue has been considered from the specific perspective of the responsibility of international organizations. | UN | ذلك أنه جرى النظر في كل مسألة من المنظور المحدد لمسؤولية المنظمات الدولية. |
The periodic evaluation of aid, from the perspective of the right to development, required: | UN | ويتطلب التقييم الدوري للمعونة، من زاوية الحق في التنمية، المسائل التالية: |
The visits were linked in order to consider the issues from the perspective of provider and recipient of development assistance. | UN | وقد رُبطت الزيارة الأولى بالزيارة الثانية كي يتسنى النظر في المسائل من وجهة نظر مقدم المساعدة الإنمائية ومتلقيها. |
Not many mortals are granted a heavenly perspective of man's world. | Open Subtitles | ليس الكثير من الفانين يُمنحون الفرصة لرؤية العالم بمنظور سماوي |
The Monterrey Consensus also fails to build an analysis from a perspective of racial or gender equality. | UN | كما أن توافق آراء مونتيري لا يجري تحليلا من منطلق المساواة بين الأعراق أو بين الجنسين. |
To provide civil society access to public statistics and information concerning the gender perspective of representative and participating processes in political affairs; | UN | :: كفالة حصول تنظيمات المجتمع المدني على البيانات الإحصائية والمعلومات العامة المتعلقة بالمنظور الجنساني لعمليتي التمثيل والمشاركة في الشؤون السياسية؛ |
Its work should in all areas give priority to the perspective of development. | UN | ويجب أن يعطي عمله في جميع المجالات الأولوية لمنظور التنمية. |
At the current midterm review of the MDGs, Member States should give attention to the gender perspective of the targets. | UN | وفي استعراض منتصف المدة للأهداف الإنمائية للألفية الجاري حاليا ينبغي أن توافي الدول الأعضاء عناية للمنظور الجنساني في الغايات المقررة. |
The local government remains solely responsible for the perspective of the citizenry as a whole. | UN | وتظلّ الحكومات المحلية وحدها المسؤولة عن التعبير عن منظورات المواطنين بوجه عام. |
Two fundamental perspectives guide the design of Sweden's policy for global development; the perspective of poor people on development and the rights perspective. | UN | ويسترشد في وضع سياسة السويد الإنمائية العالمية بمنظورين أساسيين؛ هما منظور الفقراء في مجال التنمية ومنظور الحقوق. |
The perspective of a solution to the crisis is significant. | UN | والمنظور الذي تُحل من خلاله هذه الأزمة هام. |
The Unit comprises staff with field mission experience and expertise in final liquidation activities from the perspective of both the field and Headquarters. | UN | وتضم الوحدة موظفين يتمتعون بخبرة ودراية في شؤون البعثات الميدانية فيما يتعلق بأنشطة التصفية النهائية التي تجرى من منظوري الميدان والمقر. |
Her Government had promoted human security as an important perspective of its foreign policy and its ODA. | UN | وتدعم حكومتها الأمن البشري بوصفه منظورا هاما في سياساتها الخارجية وفي المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها. |
The introduction of the report outlines the Committee's objectives and its general perspective of events that have taken place in the course of the year. | UN | ومقدمة التقرير تشير بخطوط عامة إلى أهداف اللجنة ومنظورها العام للأحداث التي وقعت خلال السنة. |