ويكيبيديا

    "physical assets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأصول المادية
        
    • بالأصول المادية
        
    • الموجودات المادية
        
    • والأصول المادية
        
    • أصول مادية
        
    • للأصول المادية
        
    • بالموجودات المادية
        
    • في اﻷصول المادية
        
    • المتعلقة باﻷصول المادية
        
    • أصولا مادية
        
    • الأصول العينية
        
    • أصوله المادية
        
    • أصولها المادية
        
    Another source of vulnerability is the dependence on physical assets such as land and labour. UN والسبب الآخر لهشاشة وضعهم هو اعتمادهم على الأصول المادية كالأراضي واليد العاملة.
    These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. UN ويشمل ذلك إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة، وإعداد الحسابات الختامية.
    These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. UN وذلك يشمل إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة وإعداد الحسابات الختامية.
    As a result, KOC amended its present physical assets claim to reflect the Panel’s recommended distribution of claim elements. UN وبناء على ذلك، عدلت الشركة هذه المطالبة الخاصة بالأصول المادية لتعكس التوزيع الذي أوصى به الفريق لعناصر المطالبة.
    These losses were included in the original claim for physical assets. UN وأُدرجت هذه الخسائر في المطالبة الأصلية الخاصة بالأصول المادية.
    Table 30. physical assets at Mina Saud recommended compensation -Administration & general UN الجدول 30- التعويض الموصى بدفعه عن الأصول المادية في ميناء سعود
    Thus, although the physical assets remain in the country, TNCs can move out their financial investment. UN فرغم بقاء الأصول المادية في البلد، تستطيع الشركات عبر الوطنية أن تخرج استثماراتها المالية.
    The Unit conducts physical inventory and establishes effective controls over physical assets of the Mission. UN وتجري هذه الوحدة عمليات جرد عينية، وتضع ضوابط فعالة على الأصول المادية للبعثة.
    Thus, the value of the concession well exceeds the combined value of all of the physical assets involved in a project. UN وبذلك تتجاوز قيمة الامتياز بكثير مجموع قيمة الأصول المادية التي يشتمل عليها المشروع.
    In that context, the secretariat should specify the meaning of physical assets of the project company and those physical assets to which mortgages would apply. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن توضح الأمانة معنى الأصول المادية لشركة المشروع وتلك الأصول المادية التي يسري عليها الرهن.
    Measures minimizing adjustment costs would need to be put in place to mitigate the rising costs of physical assets or employment displacement. UN وينبغي اتخاذ تدابير للإقلال قدر الإمكان من تكاليف التكيف والحد من تصاعد تكاليف الأصول المادية أو انتقال العمالة.
    Special detail assignments with respect to tactical operations, including the protection of physical assets and persons UN مهمة خاصة محددة فيما يتعلق بالعمليات التكتيكية بما في ذلك حماية الأصول المادية والأشخاص
    5. Under the United Nations system accounting standards, " non-expendable equipment " refers to all physical assets. UN " non-expendable equipment " أو " المعدات غير المستهلكة " إلى جميع الأصول المادية.
    7. Under UNSAS, " non-expendable equipment " refers to all physical assets. UN 7 - في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تشير " المعدات غير المستهلكة " إلى جميع الأصول المادية.
    It is indicated that, under IPSAS, physical assets, referred to as property, plant and equipment (PPE), inventories and intangible assets will be capitalized and expensed over the period of their useful life. UN وفي إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يُشار إلى الأصول المادية باعتبارها الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات والأصول غير الملموسة، وستجري رسملتها وصرفها على امتـداد فترة عمرها المفيد.
    Leveraging these technologies will introduce efficiencies at all levels when dealing with physical assets in the missions. UN ومن شأن التحكم في هذه التكنولوجيات أن يضفي طابع الكفاءة على جميع المستويات لدى التعامل بالأصول المادية في البعثات.
    SAT’s refinery losses are also transferred into its business interruption claim element from its physical assets claim element. UN كما حولت الخسائر التي لحقت بمصفاة الشركة من عنصر المطالبة المتعلق بالأصول المادية إلى عنصر المطالبة المتعلق بانقطاع الأعمال.
    For the same reasons, the value of SAT’s refinery at Mina Saud does not appear in the amended claim as part of the physical assets claim element. UN وللأسباب نفسها، فإن قيمة مصفاة الشركة في ميناء سعود لا تظهر في المطالبة المعدلة كجزء من عنصر المطالبة الخاص بالأصول المادية.
    The destruction of physical assets, disruption in trade links and loss of human capital were only part of the problem. UN كما أن تدمير الموجودات المادية وتمزيق الصلات التجارية وفقدان رأس المال البشري ليست سوى جزء من جوانب المشكلة.
    7. Well Blowout Control programme and other physical assets UN 7- برنامج مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى
    :: Abolish the plurality of legal systems and enforce protective legislation that facilitates individual and collective women's access to physical assets, such as land, credit, occupational inputs and natural resource management UN :: إلغاء تعددية النظم القانونية وإنفاذ التشريعات الحمائية التي تيسر إمكانية حصول النساء بمفردهن ومجتمعات على أصول مادية مثل الأراضي والقروض والإسهامات المهنية وإدارة الموارد الطبيعية
    14. The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. UN 14 - وستكون وحدة مراقبة الممتلكات والجرد مسؤولة عن إجراء أعمال جرد فعلية دورية وضمان الإدارة الفعالة للأصول المادية للقوة.
    The accounting information on physical assets is used for developing inventories of physical assets. UN تستخدم المعلومات المحاسبية المتعلقة بالموجودات المادية لوضع قوائم جرد للموجودات المادية.
    Legal obstacles to the creation of security interests over the physical assets comprised in the infrastructure may arise where those assets remain in the property of the State throughout the project term. UN ٠٤ - قد تنشأ عقبات قانونية في انشاء ضمانات في اﻷصول المادية المتضمنة في البنية التحتية في الحالات التي تبقى فيها تلك اﻷصول ملكا للدولة طوال مدة المشروع .
    The Claimant states that these items continued to be used in the reconstruction project and that their residual value would be calculated at a later stage and reflected in KOC’s physical assets Claim. UN ويذكر المطالِب أن هذه المواد التي تم شراؤها لا تزال تستخدم في مشروع التعمير وأن قيمتها المتبقية ستحسب في مرحلة لاحقة وتنعكس في مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة باﻷصول المادية.
    Where the facility is operated pursuant to a governmental licence, private ownership of physical assets (e.g. a telecommunication network) is often separable from the licence to provide the service to the public (e.g. long-distance telephone services), in that the licence can be withdrawn by the competent public authority under certain circumstances. UN ٣٥- وفي حالة تشغيل المرفق بموجب ترخيص حكومي، كثيرا ما يكون امتلاك القطاع الخاص أصولا مادية )كشبكة اتصالات سلكية ولاسلكية( قابلا للفصل عن الترخيص بتوفير الخدمة للجمهور )مثل خدمات الاتصالات الهاتفية الخارجية(، من حيث أن السلطة العامة المختصة تستطيع سحب الترخيص في ظروف معينة.
    In 1996 UNDP identified a number of balances on the statement of assets and liabilities that were not sufficiently represented by physical assets or, in the case of loans and rehabilitations, were unlikely to be recovered. UN ففي عام 1996، حدّد البرنامج عددا من الأرصدة في بيان الأصول والخصوم كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في الأصول العينية أو، كما في حالة القروض والأموال المخصصة لأعمال الإصلاح، لا يُرجح استيفاؤها.
    The Court must preserve and effectively hand over not only its physical assets, but also its intellectual assets, including archives, replicable programmes and jurisprudence. UN ولا يجب أن تحافظ المحكمة على أصولها المادية وتسلمها على نحو فعال فحسب بل وعلى أصولها الفكرية أيضاً، بما في ذلك المحفوظات والبرامج القابلة للتكرار والاجتهادات القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد