The SPT received no information from the police about the opportunities for physical exercise and recreation for detainees. | UN | ولم تتلق اللجنة الفرعية أي معلومات من الشرطة عن الفرص المتاحة للمحتجزين لممارسة التمارين البدنية والأنشطة الترويحية. |
One recognized priority is the development of preventive health care and promotion of a healthy lifestyle, a balanced diet, and encouragement of physical exercise and sports. | UN | وإحدى الأولويات المعترف بها تطوير نظام الرعاية الصحية الوقائية وتشجيع أسلوب حياة صحي واتباع نظام غذائي متوازن وتشجيع ممارسة التمارين البدنية والأنشطة الرياضية. |
Daily physical exercise in the open air should be guaranteed; | UN | وينبغي ضمان ممارسة التمارين الرياضية في الهواء الطلق يومياً؛ |
Encouraging and widely promoting the importance of regular physical exercise as a way to maintain good physical and mental health | UN | التشجيع على ممارسة الرياضة البدنية المنتظمة كوسيلة للحفاظ على صحة بدنية وعقلية جيدة والترويج لذلك على نطاق واسع؛ |
We are aligning national policies on agriculture, trade, industry and transport to improve diets, encourage physical exercise and reduce harmful alcohol use. | UN | ونعكف على مواءمة سياساتنا في مجالات الزراعة والتجارة والصناعة والنقل من أجل تحسين النظم الغذائية وتشجيع النشاط البدني وخفض الاستهلاك الضار للكحول. |
On the other hand, the urge for physical exercise plays an ever-increasing role in our everyday life. | UN | ومــن ناحيــة أخــرى، يلعــب الحث على ممارسة التمرينات البدنية دورا يزداد بإطراد في الحياة اليومية. |
The compulsory curriculum subject " physical exercise and sports " is designed to provide compensatory exercise and stimulate motor activity. | UN | يهدف المنهاج الدراسي الإلزامي " التدريبات البدنية والرياضية " إلى تقديم تمرينات تعويضية وتشجيع النشاط. |
Some countries highlight the importance of a healthy lifestyle in their national heath plans, in particular the fundamental role of sports and physical exercise along with diet and healthy habits. | UN | وشددت بعض البلدان في خططها الصحية الوطنية على أهمية أساليب العيش الصحية، ولا سيما الدور الأساسي لممارسة الألعاب الرياضية والرياضة البدنية التي يرافقها اتباع نظام خاص في التغذية واتخاذ عادات صحية. |
Today more than 1.5 million citizens regularly engage in sports or physical exercise under the guidance of a professional. | UN | وهناك اليوم أكثر من 1.5 مليون مواطن يشاركون بانتظام في الرياضة أو التمارين البدنية تحت توجيه أفراد محترفين. |
In addition to instruction, the individual's access to self-improvement also comprises the acquisition of information, scientific and creative activities, appreciation of the arts and the practice of physical exercise and other physical culture. | UN | ويشمل أيضا حق الفرد في تحسين الذات، بالاضافة إلى التعليم، الحق في الوصول إلى المعلومات، وفي اﻷنشطة العلمية والترفيهية، وفي تقدير الفنون وممارسة التمارين البدنية وغير ذلك من أشكال التربية البدنية. |
The food quality was very poor and he was not allowed to do physical exercise outside the cell. | UN | وكانت نوعية الغذاء رديئة للغاية ولم يُسمح له بممارسة التمارين الرياضية خارج الزنزانة. |
For this reason, educational establishments and various social institutions encourage women to participate in physical exercise. | UN | ولهذا السبب، تشجع المؤسسات التعليمية ومؤسسات اجتماعية متنوعة النساء على المشاركة في التمارين الرياضية. |
Visits to forests improve human health by providing physical exercise opportunities and reducing mental stress. | UN | فارتياد الغابات يحسن صحة الإنسان إذ يتيح فرص ممارسة الرياضة البدنية ويحد من الإجهاد العقلي. |
'He has initiated a strict regime of physical exercise.' | Open Subtitles | لقد بدأ نظاماً صارماً لممارسة الرياضة البدنية |
The available data on participation in physical exercise show that women participate to a far lesser degree than men. | UN | وتفيد البيانات المتاحة فيما يتعلق بالمشاركة في النشاط البدني بأن معدل مشاركة المرأة في ذلك النشاط يقــل كثيرا عن معــدل مشاركة الرجـل. |
Amongst the approved objectives in the education area are promotion of equal access for women to all educational processes, development of models for education that promote equality, encouragement of research in the area of women's and gender studies and participation by women in physical exercise and sports. | UN | ومن بين اﻷهداف المعتمدة في مجال التعليم تشجيع فرص متكافئة للمرأة للوصول إلى جميع المراحل التعليمية، ووضع نماذج تعليمية تحض على المساواة، وتعزيز البحوث المتعلقة بدراسات المرأة ونوع الجنس، وكذلك مشاركة المرأة في التمرينات البدنية واﻷنشطة الرياضية. |
Article 10, Letter h Health and sex education is provided for in the curricula of all types of school as a so-called `educational principle', the idea being to improve the coordination of cross-subject matter (which will be taught, for instance, in biology, domestic science and nutrition, physical exercise and sports). | UN | مادة " تحسين الصحة والتثقيف الجنسي " تدخل في المناهج الدراسية في جميع أنواع المدارس في إطار ما يسمى " المبدأ التعليمي " . وهي فكرة ترمي إلى تحسين تنسيق المادة الشاملة لعدة مواضيع (التي سوف تدرس مثلا في علم الأحياء، والعلوم المنزلية والتغذية، والتدريبات البدنية والألعاب الرياضية. |
(11) There is grave overcrowding in detention and prison facilities, and a lack of adequate sanitation, light, food, medical care and facilities for physical exercise. | UN | (11) وثمة اكتظاظ مفرط على نحو خطير في مرافق الاحتجاز والسجون، كما أن هناك نقصاً في خدمات الإصحاح والنظافة والإنارة والغذاء والرعاية الطبية ومرافق ممارسة الرياضية البدنية. |
I just love the sport! The energy, the physical exercise and the power! | Open Subtitles | أنا فقط أحب الرياضة ، الطاقة التمرين الطبيعي والقوَّة |
An education ministry official warned of the deterioration in the health of schoolgirls because of the lack of physical exercise, there being less than 240 hours of physical education throughout the entire secondary school education. | UN | 31- ونبه مسؤول في وزارة التعليم إلى تدهور الصحة في مدارس الفتيات بسبب نقص الرياضة البدنية، علما بأنه يخصص فيها أقل من 240 ساعة للرياضة البدنية طوال كامل التعليم الثانوي. |
:: Arranging physical exercise classes (yoga) | UN | :: إعداد فصول للتمارين البدنية (اليوجا)؛ |
- To promote physical exercise and sports among women | UN | تشجيع التمرينات الرياضية وممارسة المرأة للرياضة؛ |
Activities could include work with a vocational value and regular physical exercise. | UN | ويمكن أن تشمل الأنشطة أداء عمل له قيمة مهنية وممارسة الرياضة بانتظام. |