I think your mother would've really appreciated my piloting skills. | Open Subtitles | أعتقد أمك سوف لقد حقا تقدير المهارات تجريب بلدي. |
The unit will ensure that the piloting and implementation of the training plan is wholly owned by the Ministry. | UN | وستكفل الوحدة أن يكون تجريب وتنفيذ خطة التدريب بكامله ملكاً للوزارة. |
The programme aims at piloting models to strengthen the presence of IFAD in the field. | UN | والهدف من البرنامج تجريب نماذج لتعزيز وجود الصندوق في الميدان. |
In addition, UNFPA continues to provide three modern family planning methods and started piloting the use of the hormone injection method in selected counties in 2008. | UN | وإضافة إلى ذلك، يواصل الصندوق تقديم ثلاثة أساليب عصرية لتنظيم الأسرة وبدأ في عام 2008 بتجريب استخدام أسلوب الحقن بالهرمونات في أقضية مختارة. |
It additionally recommended the piloting of a new consumer loan product in the Gaza Strip. | UN | كما أوصى علاوة على ذلك بتجربة نشاط جديد لمنح القروض للمستهلكين في قطاع غزة. |
The Relief and Social Services Programme is currently piloting a poverty alleviation initiative in Gaza based on voluntarism, youth mobilization and greater involvement of the community in fighting poverty. | UN | ويضطلع برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية حاليا بمبادرة رائدة للتخفيف من حدة الفقر في غزة تستند إلى التطوع وتعبئة الشباب وزيادة إشراك المجتمع في مكافحة الفقر. |
piloting expanded to additional countries, knowledge management strengthened. | UN | توسيع نطاق المشاريع التجريبية ليشمل بلدانا أخرى، وتعزيز إدارة المعارف. |
This document consolidates the piloting efforts for the United Nations reform process and contains the framework of cooperation among participating United Nations agencies. | UN | وتعزز هذه الوثيقة جهود تجريب عملية إصلاح الأمم المتحدة، وتتضمن إطار التعاون بين وكالات الأمم المتحدة المشارِكة. |
The piloting of the training package is expected to start in the second quarter of 1998. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تجريب المجموعة التدريبية في الربع الثاني من عام ١٩٩٨. |
The introduction of Atlas, including piloting of the programme management module, is contributing to improved programme performance and quality of delivery. | UN | ومما أصبح يساهم في تحسين أداء البرامج وجودة تنفيذها، بدء العمل بنظام أطلس بما في ذلك تجريب نموذج إدارة البرامج. |
piloting of United Nations common services at the country level is also under way. | UN | كما يجري تجريب خدمات الأمم المتحدة المشتركة على الصعيد القطري. |
The Administration is making clear progress, including the piloting of flexible workspace and the collection of occupancy and utilization data | UN | تحرز الإدارة تقدماً واضحاً، بما في ذلك تجريب حيز العمل المرن وجمع بيانات عن شغله واستخدامه |
The subregion is also piloting a risk insurance project. | UN | وتعكف المنطقة دون الإقليمية أيضاً على تجريب مشروع للتأمين ضد الأخطار. |
Efficiency was also improved by the piloting of simultaneous interpretation between Kinyarwanda and the official languages of the Tribunal. | UN | وتحسنت الفعالية أيضا بتجريب الترجمة الشفوية المتزامنة بين اللغة الكينيارواندية واللغتين الرسميتين للمحكمة. |
The Office of Internal Oversight Services will be piloting this project within the next several months. | UN | وسيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتجربة هذا المشروع في غضون الأشهر السبعة المقبلة. |
(iv) Implementation of the new talent management system, especially Inspira, in active partnership with the Office of Human Resources Management, including piloting where applicable; | UN | ' 4` تطبيق النظام الجديد لإدارة المواهب، ولا سيما إنسبيرا في إطار شراكة فعالة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بتجارب رائدة حيثما ينطبق ذلك؛ |
The main lesson from this initiative is that piloting is an essential step in introducing change. | UN | والدرس الرئيسي المستفاد من هذه المبادرة هو أن اﻹرشاد عن طريق المشاريع التجريبية خطوة ضرورية ﻹحداث التغيير. |
The exercise of piloting the criteria would also contribute to revealing the distinctive attributes brought by the right to development, in a practical sense. | UN | وستساهم عمليات التطبيق التجريبي للمعايير أيضاً في كشف السمات المميزة المترتبة على الحق في التنمية من الناحية العملية. |
Finalization and piloting of 3 workshops and 6 e-learning modules under development | UN | إكمال وتجريب 3 حلقات عمل و 6 نماذج للتعلم الإلكتروني يجري إعدادها حاليا |
Countries such as Bangladesh and Indonesia are piloting the scheme. B. Main challenges | UN | وهناك بلدان، مثل إندونيسيا وبنغلاديش، تقوم حاليا بتنفيذ مشاريع تجريبية لهذه الخطة. |
Thematic Trust Fund for Poverty Reduction -- piloting and Innovation | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي للحد من الفقر - التجريب والابتكار |
The discussions were also enhanced by State-international organization collaboration on a Global Migration Group project piloting the mainstreaming of migration into development planning. | UN | وجرى تعزيز المناقشات أيضا عن طريق تعاون الدول والمنظمات الدولية في مشروع للفريق العالمي المعني بالهجرة يقوم بدور رائد في إدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي. |
All targeted municipalities are now piloting the participatory budgeting approach. | UN | وتستخدم حاليا جميع البلديات المستهدفة نهج الميزنة القائمة على المشاركة على سبيل التجربة. |
Examples for UNCDF support in piloting new innovations are the following: | UN | وترد فيما يلي أمثلة عن الدعم الذي يقدمه الصندوق في مجال ريادة الابتكارات الجديدة: |
The effort will entail developing, piloting, evaluating, refining and disseminating practical tools for practitioners, focused on agribusiness and extractives investment in fragile and conflict-affected States. | UN | وسيستـتـبع هذا الجهد استحداث وتجربة وتقييم وصقل ونشر أدوات عملية للممارسين تركز على الاستثمار في المشاريع الزراعية والتعدينية في الدول الهشة والمتضررة بالنـزاع. |
Nigeria is one of the ten African countries identified for piloting this initiative; WFP will be providing expertise in implementation, monitoring and evaluation. | UN | ونيجيريا واحدة من بين عشرة بلدان أفريقية اختيرت لتجريب هذه المبادرة، وسيوفر البرنامج الخبرة في التنفيذ والرصد والتقييم. |
A global benchmarking tool that the Centre is piloting will assist the organizational development of all such institutions. | UN | وثمة أداة عالمية لوضع المعايير المرجعية يتولى المركز تجريبها ستساعد في التطور التنظيمي لجميع تلك المؤسسات. |