It is anticipated that contracts with the remaining three registered pioneer investors will be concluded shortly. | UN | ومن المتوقع أن تبرم قريبا عقود مع المستثمرين الرواد المسجلين الثلاثة المتبقين. |
(i) Developing a database module of all persons trained by the pioneer investors on behalf of the Authority; | UN | ' ١` إنشاء قاعدة بيانات لجميع اﻷشخاص الذين تم تدريبهم على أيدي المستثمرين الرواد بالنيابة عن السلطة؛ |
The Authority is responsible for ensuring the security and integrity of data submitted to it by the registered pioneer investors and by future contractors. | UN | والسلطة مسؤولة عن ضمان أمن وسلامة البيانات المقدمة إليها من المستثمرين الرواد المسجلين ومن المتعاقدين في المستقبل. |
Once the seabed mining code is approved by the Authority, the seven pioneer investors would be granted exploration contracts. | UN | وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف. |
261. The most significant development during 1997 was the approval of plans of work for exploration of seven registered pioneer investors. | UN | ٢٦١ - وكان أهم تطور حدث في عام ١٩٩٧ هو الموافقة على خطط العمل للاستكشاف لسبعة مستثمرين رواد مسجلين. |
The signature in 2001 of 15-year exploration contracts with six out of the seven registered pioneer investors marked a significant milestone for the Authority. | UN | وكان توقيع عقود استكشاف لمدة 15 سنة مع ستة من أصل المستثمرين الرواد المسجلين السبعة، علامة بارزة في تاريخ السلطة. |
The Authority is now in a contractual relationship with the former registered pioneer investors. | UN | والسلطة الآن في علاقة تعاقدية مع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين. |
(i) Developing a database module of all persons trained by the pioneer investors on behalf of the Authority; | UN | ' ١` إنشاء قاعدة بيانات لجميع اﻷشخاص الذين تم تدريبهم على أيدي المستثمرين الرواد بالنيابة عن السلطة؛ |
The existing seven contractors had made their applications as pioneer investors to the Preparatory Commission. | UN | وكان المقاولون السبعة الحاليون قد قدموا طلباتهم إلى اللجنة التحضيرية بصفتهم من المستثمرين الرواد. |
The Authority is now in a contractual relationship with all the former registered pioneer investors. | UN | والسلطة الآن طرف في علاقة تعاقدية مع جميع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين. |
Apart from being directly involved in a commercial activity, the Authority represents humankind, and it currently has seven registered pioneer investors for the exploration of polymetallic nodules. | UN | فهذه السلطة، بغض النظر عن اشتراكها المباشر في الأنشطة التجارية، تمثل الجنس البشري، ولديها الآن سبعة من المستثمرين الرواد المسجلين لاستكشاف العقيدات المتعددة المعادن. |
The Council has examined the annual report on prospecting and exploring for polymetallic nodules in the Area, on the basis of contracts concluded with the pioneer investors. | UN | ونظر المجلس في التقرير السنوي عن الاستكشاف والتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة على أساس الاتصالات التي أجريت مع المستثمرين الرواد. |
Because all the former registered pioneer investors are now contractors with the Authority, the footnotes are no longer required and it is recommended that they be deleted. | UN | وبما أن جميع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين هم الآن من المتعاقدين مع السلطة الدولية لقاع البحار، فلم تعد هناك حاجة لهذه الحواشي ويُوصى بحذفها. |
(ii) Establish cooperative mechanisms with pioneer investors and potential applicants; | UN | ' ٢ ' إنشاء آليات تعاونية مع المستثمرين الرواد والمقدمين المحتملين للطلبات؛ |
(ii) Fulfilment of the obligations of the registered pioneer investors and their certifying States; | UN | `٢` الوفاء بالتزامات المستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة لالتزاماتهم؛ |
Once the seabed mining code is approved by the Authority, the seven pioneer investors would be granted exploration contracts. | UN | وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف. |
The size of the sampling grids used in prospecting work by the pioneer investors varied from 60 kilometres by 60 kilometres to 12.5 kilometres by 12.5 kilometres. | UN | ويتـراوح حجم شبكات أخذ العينات التي يستخدمها المستثمرون الرواد في أعمال الاستكشاف بين 60 كيلومترا في 60 كيلومترا و 12.5 كيلومترا في 12.5 كيلومترا. |
For most areas, the grid size that the pioneer investors used was 30 kilometres by 30 kilometres. | UN | وبالنسبة إلى معظم المناطق، كان حجم الشبكة التي يستخدمها المستثمرون الرواد يبلغ 30 كيلومترا في 30 كيلومترا. |
Commission regarding the understanding on resolution of conflicts among applicants for registration as pioneer investors . 5 | UN | بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات فيما بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد |
Monitoring of the implementation of the training programme of the registered pioneer investors | UN | رصد تنفيذ البرامج التدريبية للمستثمرين الرواد المسجلين |
The draft made special provision, in accordance with the provisions of the Agreement, for the registered pioneer investors. | UN | وتضمن المشروع، وفقا لأحكام الاتفاق، حكما خاصا يتعلق بالمستثمرين الرواد المسجلين. |
We are also of the view that the principle of equality of treatment should be maintained between any potential applicant and the first pioneer investors. | UN | ومن رأينا أيضا أنه ينبغي الابقاء على مبدأ المساواة في المعاملة بين أي مقدم طلب محتمل والمستثمرين الرواد اﻷوائل. |
Reports submitted by registered pioneer investors pursuant to resolution II after the Preparatory Commission concluded its work have been issued under the symbol " ISBA " as documents of the Legal and Technical Commission. | UN | وقد صدرت التقارير التي قدمها الرواد المستثمرون المسجلون عملا بالقرار الثاني، بعد اختتام اللجنة التحضيرية ﻷعمالها، تحت الرمز ISBA، بوصفها من وثائق اللجنة القانونية والتقنية. |
On the other hand, it may be noted that under resolution II, pioneer investors were limited to one exploration site each. | UN | غير أنه يلاحظ من جهة أخرى أنه، بموجب القرار الثاني، يُقتصر على وجود مستثمر رائد واحد في كل موقع للاستكشاف. |